sábado, dezembro 26, 2015

José Ribeiro, "o novo rei do candomblé"

Pouco há na internet sobre José Ribeiro de Souza, mais conhecido apenas como José Ribeiro, falecido babalorixá, escritor, professor de línguas sudanesas e intérprete e compositor de músicas folclóricas e afro-brasileiras. Em pesquisa realizada em março de 2013 nas fichas do Catálogo de Livros da Biblioteca Nacional, descobri que nascera em 1930. Em outra pesquisa realizada nessa época, encontrei também que José Ribeiro teria sido filho (de santo) de Joãozinho da Gomeia, "o rei do candomblé", e que, após a morte deste, em março de 1971, teria tomado para si o título, passando a se denominar "o novo rei do candomblé". Esta denominação encontra-se registrada, por exemplo, em seu LP "No reino de Angola", lançado naquele ano.

Publicou seus livros principalmente pelas editoras Espiritualista e Eco (vide um post sobre elas aqui).

Na edição de 16/01/1975 do jornal Correio Braziliense, saiu uma matéria sobre José Ribeiro:
Apesar de se falar na matéria em 25 livros publicados por ele até jan/1975, encontramos apenas 23 obras publicadas por José Ribeiro até tal data, conforme a seguir:
1) Candomblé no Brasil (Espiritualista, 2a. ed., 1957)
2) Orixás africanos (Espiritualista, 1961)
3) Comida de santo e oferendas (Folha Carioca, 1962)
4) 400 pontos riscados e cantados na umbanda e candomblé (Folha Carioca, 1962)
5) Dicionário africano de umbanda (Aurora, 1963)
6) O jogo dos búzios (Aurora, 1963)
7) Amalás (Espiritualista, 2a. ed., 1969)
8) Omulu - o senhor do cemitério (Espiritualista, 1969)
9) Pontos cantados nos candomblés (Espiritualista, 1969)
10) O ritual africano e seus mistérios (Espiritualista, 1969)
11) As festas dos eguns (Eco, 1969?)
12) O poder das ervas na umbanda (Eco, 1969?)
13) Cerimônias da umbanda e do candomblé (Eco, 1969?)
14) Oxalá - o médium supremo (Espiritualista, 1970)
15) Pomba Gira - mirongueira (Espiritualista, 1970)
16) Brasil no folclore (Aurora, 1970)
17) Magia africana (Espiritualista, 1972)
18) Culto malê (Espiritualista, 1973)
19) Tranca Ruas das Almas, com Decelso (Eco, 1974)
20) Catimbó de Zé Pilintra (Espiritualista, 1974)
21) No reino de Angola (Espiritualista, s/d)
22) Tambores d'África (Espiritualista, s/d)
23) Mirongas de preto velho (Espiritualista, s/d)

Mais tarde, José Ribeiro lançaria ao menos 5 títulos pela editora Pallas: "Eu, Maria Padilha" (1977), "Magia do candomblé" (1985), "Mágico mundo dos orixás" (1988), "O jogo de búzios e as cerimônias esotéricas dos cultos afro-brasileiros" (1990) e "Catimbó - magia do Nordeste" (1991).

Nota: este post foi atualizado em nov/2023.

domingo, março 10, 2013

As primeiras editoras de livros de umbanda

(Edmar Arantes)

Dando de certa forma continuidade à postagem anterior, em que tratamos dos primeiros livros umbandistas, iremos nesta fornecer alguns lances a respeito das primeiras editoras que passaram a publicar regularmente títulos de umbanda, que foi o assunto que de fato nos levou à pesquisa ali apresentada.

Até o fim da década de 40 não havia ainda editora que publicasse regularmente tais títulos. Os que tinham sido lançados até então se enquadravam em três classes: publicações independentes, lançadas à custa do autor ou da tenda ou entidade à qual ele estivesse filiado; lançamentos pelo selo "Biblioteca Espiritualista Brasileira", e umas poucas exceções lançadas de fato por editoras (como a 3a. ed. de "Umbanda", obra de João de Freitas, e a 1a. ed. de "Trabalhos de Umbanda, ou Magia Prática", de Lourenço Braga, títulos lançados pela tradicional Editôra Moderna, do Rio de Janeiro). Foi somente em 1950 que uma empresa editorial resolveu abrir suas portas para autores de livros sobre umbanda e publicar regularmente títulos da área. Falamos da Gráfica Editôra Aurora Ltda., então dirigida por Ernesto Mandarino e localizada à Rua Vinte de Abril, 16, Rio de Janeiro. O primeiro autor do ramo ali publicado foi, ao que tudo indica, Oliveira Magno.

É curioso observar que, talvez pelo preconceito ainda existente àquela época para com tais títulos, até 1953 raramente o nome da editora aparecia na capa dos livros, e só vamos descobrir que a Gráf. Ed. Aurora, além de ter impresso os livros, também atuou como editora, através da leitura dos prefácios ou "post-fácios" destes.

Em 1954, a Aurora lançou a Coleção Espiritualista, que seria, quase toda, constituída de livros umbandistas. Vejamos a listagem dos livros desta coleção até seu número 19:

1 - "A Umbanda e seus Complexos" (Oliveira Magno, 3a. ed., 1954)
2 - "Magia Prática Sexual" (Oliveira Magno, 2a. ed., 1954)
3 - "Umbanda" (Florisbela M. de Sousa Franco, 2a. ed., 1954)
4 - "As Mirongas de Umbanda" (Byron Tôrres de Freitas e Tancredo da Silva Pinto, 1954)
5 - "Lições de Umbanda" (Samuel Pönze, 1954)
6 - "Práticas de Umbanda" (Oliveira Magno, 3a. ed., 1954)
7 - "Doutrina e Ritual de Umbanda" (Byron Tôrres de Freitas e Tancredo da Silva Pinto, 2a. ed., 1954)
8 - "Utilidades Astrológicas" (Oliveira Magno, 1954)
9 - "Lex Umbanda" (Ab'd 'Ruanda, 1954)
10 - "O Espiritismo no Conceito das Religiões e a Lei de Umbanda" (Aluizio Fontenelle, 2a. ed., 1954)
11 - "Banhos e Defumações na Umbanda" (Ab'd 'Ruanda, 1954)
12 - "Alquimia de Umbanda" (Silvio Pereira Maciel, 3a. ed. [1], ?)
13 - "Umbanda e Ocultismo" (Oliveira Magno, 2a. ed., ?)
14 - "Ritual Prático de Umbanda" (Oliveira Magno, 2a. ed., 1956)
15 - "A Umbanda Esotérica e Iniciática" (Oliveira Magno, 3a. ed., 1956)
16 - "Fôrças ocultas, luz e caridade" (J. Dias Sobrinho, 3a. ed., 1956)
17 - "Umbanda Mista" (Sylvio Pereira Maciel, 2a. ed., 1957)
18 - "Umbandismo" (Antônio Alves Teixeira "Neto", 1957)
19 - "Camba de Umbanda" (Byron Tôrres de Freitas e Tancredo da Silva Pinto, 1957)

Curiosamente, o n. 20 desta coleção ("A Umbanda Através dos Séculos", de Aluízio Fontenelle, 2a. ed., 1957) seria publicado por outra editora, a nascente Editôra Espiritualista Ltda., localizada à Rua Frei Caneca, 19, Rio de Janeiro, assim como pelo menos outros três: os números 24 ("Candomblé no Brasil", de José Ribeiro, 2a. ed., 1957), 25 ("Codificação da Lei de Umbanda - Parte científica e Parte prática", de Emanuel Zespo, 2a. ed., 1960) e 26 ("Umbanda para os médiuns", de Florisbela Maria de Souza, 1960) [2], o que mostra que a Ed. Espiritualista mantinha íntimas relações empresariais com a Gráf. Ed. Aurora. Além disso, a partir de 1958 a Ed. Espiritualista passou a republicar títulos da Coleção Espiritualista antes publicados pela Aurora, assim como algumas obras maçônicas e outras tidas como de ciências ocultas antes publicadas por essa editora ("A maçonaria e a grandeza do Brasil", "A mão e seus segredos", "Um pouco de astrologia", etc.). Em contrapartida, a Gráf. Ed. Aurora republicou pelo menos um título já editado pela Espiritualista: "A Umbanda Através dos Séculos", 3a. ed. [3], 1963. É interessante constatar também que este foi o último ano em que livros umbandistas saíram pela Aurora, assim como o último ano da gráfica-editora no endereço citado no início deste texto. A partir de 1964, curiosamente, a Gráf. Ed. Aurora passou a se localizar no mesmíssimo endereço da Ed. Espiritualista (farei uma ilação sobre isso ao fim deste texto). Esta última, a partir desse mesmo ano (e até o término de suas atividades [4]), seguiu com praticamente uma única concorrente no mercado editorial de livros umbandistas, sobre a qual falaremos a seguir.

Foi em 1963 que apareceram os primeiros títulos do selo Editôra Eco [5]. Fundada por Ernesto Emanuele Mandarino, que supomos ser filho do outro, desde o seu início publicou títulos de umbanda, principal segmento da editora. Inicialmente localizada à Rua do Senado, 320 - Conj. 407 - Rio de Janeiro, GB, em meados de 1966, já como nome-fantasia da Livraria Editôra Mandarino Ltda. para a publicação de títulos de umbanda e candomblé, vamos encontrá-la na Rua Marquês de Pombal, 172 - sobreloja 1 - Rio de Janeiro, GB.

A livraria-editora possuía filial no número 171-B da rua citada, conforme pode-se constatar das informações editoriais da obra "Os orixás e o candomblé", de 1967. Em 1970 o logo da editora foi modificado e seu endereço principal passou a ser aquele onde antes era o da filial, R. Marquês de Pombal, 171-B, Rio de Janeiro (compare-se frontispício da obra "Despachos e oferendas na umbanda", de 1969, com página de dados editoriais de "O que é a umbanda", obra de 1970). Em 1973, porém, o endereço da matriz volta a ser R. Marquês de Pombal, 172, Rio de Janeiro, conforme podemos observar da 2a. ed. de "O livro (completo) do feiticeiro Athanásio" e da 3a. ed. de "Pomba-Gira". Mais tarde, a livraria-editora passa a se chamar apenas Editora Mandarino Ltda., com os endereços mantidos (matriz no número 172, sblj., e filial no 171-B), e isso até pelo menos 1990, conforme pode ser visto aqui. A editora foi baixada em 31/12/2008 por inaptidão [6]. (Trecho modificado nos dias 27/05/2020 e 01/06/2021)

Sobre a "coincidência" entre o fim da publicação de títulos umbandistas pelo selo Aurora, a mudança de endereço da Gráf. Ed. Aurora para o da Ed. Espiritualista e o início das atividades da Ed. Eco, tudo ocorrido em meados de 1963, a ilação que faço é que, tendo falecido naquele ano Ernesto Mandarino, então diretor da Gráf. Ed. Aurora, esta fora comprada pela Ed. Espiritualista, passando a funcionar em seu endereço. (A marca Aurora ficou restrita a livros não espiritualistas.) Além disso, dando de certa forma continuidade ao trabalho de Ernesto Mandarino, seu filho Ernesto E. Mandarino fundou a Ed. Eco, como já dito.

_________
1- Esta edição constou erroneamente como 2a. na capa da obra, mas a 2a. ed. verdadeira é de 1951.
2- Os números 21 ("Exu", de Aluízio Fontenelle, 3a. ed., 1957) e 28 ("Do batuque e das origens da Umbanda", de Leopoldo Bettiol, 1963) foram publicados pela Gráf. Ed. Aurora.
3- A edição seguinte desta obra (4a., de 1971) foi publicada novamente pela Ed. Espiritualista.
4- Conforme pode ser constatado aqui, em 1998 ainda reeditava livros, mas a publicação de títulos exclusivamente umbandistas pela editora cessou em meados da década de 80 ou no início da década de 90. (Nota de 25.10.15)
5- Então Edições Eco. O nome Editôra Eco apareceria somente no ano seguinte, 1964.
6- Conforme http://empresasdobrasil.com/empresa/editora-mandarino-ltda-34026245000100 (nota: há erro na fornecida data do registro da empresa, 02/06/1972, pois em 1967 ela já funcionava). Curiosidades: (1) após "Sonata Cósmica", livro publicado em 1995 onde aparece o endereço R. Marquês de Pombal, 171-B (não 172), não constou qualquer forma de contato para com a editora em suas publicações; (2) 1998 foi o último ano que a Eco lançou livros novos (a partir de 1999 todas as suas publicações foram reedições); (3) continuaram saindo livros sob o selo "Editora Eco" mesmo após a Ed. Mandarino Ltda. ter sido baixada.

domingo, fevereiro 10, 2013

Os primeiros livros umbandistas

(Edmar Arantes)

Não sendo umbandista, mas interessado em saber as primeiras editoras que abriram suas portas a títulos da área, iniciei em fins de março de 2011 um levantamento sobre antigos livros de umbanda. No início de abril do mesmo ano, tendo adquirido História da Umbanda -- uma religião brasileira, livro de Alexandre Cumino publicado pela Ed. Madras em 2010 (doravante "Cumino, 2010"), e folheando algumas de suas páginas, notei que a grande maioria dos livros levantados já se encontrava citada ali, apesar de discrepâncias nas datas de publicação original de algumas obras, o que será explicitado adiante. No fim daquele mesmo mês de abril, ainda adquiri A Construção Histórica da Literatura Umbandista, livro de Diamantino Trindade publicado pela Ed. do Conhecimento em 2010 (doravante "Trindade, 2010"), que, sobre os primeiros anos da literatura umbandista, não trouxe nenhum novo autor além daqueles citados por Cumino. Depois disso, praticamente esqueci o assunto, e deixei o levantamento arquivado em meu computador pessoal. Fim do mês passado (jan/2013), entretanto, meu interesse foi novamente despertado para a questão, e continuei então o trabalho interrompido em abril de 2011, "finalizando-o" há alguns poucos dias (as aspas são propositais, pois trabalhos deste tipo nunca estão de fato fechados), e estou agora a apresentá-lo para os leitores que aqui aportarem.

Como ficará claro da listagem que será apresentada, diferentemente do que foi afirmado por [Trindade, 2010, p. 42], após o "Primeiro Congresso do Espiritismo de Umbanda" (1941) a publicação de títulos umbandistas seguiu de forma acanhada, e somente a partir do início da década de 50 houve de fato uma "rápida proliferação de livros de escritores umbandistas".

A apresentação dos livros a seguir será dividida em 3 partes: "Os primeiros títulos (1925-1941)", "De 1942 a 1949" e "De 1950 a 1955". Consideramos como elemento divisor das duas primeiras partes o já referido "Primeiro Congresso do Espiritismo de Umbanda", ocorrido no Rio de Janeiro em outubro de 1941. Já a separação entre os dois últimos períodos foi considerada levando-se em conta o ano (1950) em que foi iniciada a publicação de títulos dedicados exclusivamente à apresentação de uma umbanda esotérica e iniciática, devidos ao escritor Oliveira Magno. E consideramos 1955 como o fim do terceiro período porque em 1956(1) temos um verdadeiro divisor de águas no que diz respeito à literatura umbandista: o livro Umbanda de Todos Nós, de W. W. da Matta e Silva. A obra, publicada a expensas do autor naquele ano, foi uma verdadeira revolução no mundo literário umbandista.

Na listagem abaixo, dentro de um mesmo ano de publicação a sequência apresentada seguirá pela ordem alfabética do primeiro substantivo aparecido nos títulos, afora casos em que conhecemos a ordem cronológica real.

*

Os primeiros títulos (1925-1941)

No Mundo dos Espíritos. LEAL DE SOUZA, Rio de Janeiro: Officinas Graphicas de "A Noite" (impressor), 1925. (Coletânea de artigos publicados pelo autor no jornal "A Noite" em 1924.) --- Nota: esta obra só foi aqui inserida por ter sido a primeira que se tem notícia que registrou o termo "umbanda", mas ela não é propriamente um livro umbandista.

O Espiritismo, a Magia e as Sete Linhas de Umbanda. LEAL DE SOUZA, Rio de Janeiro: Officinas Graphicas do Liceu de Artes e Oficios (impressor), 1933. (Compilação de crônicas publicadas no jornal "Diário de Notícias" em 1932.)

A Magia no Brasil. WALDEMAR L. BENTO, Rio de Janeiro: Oficinas Graficas do Jornal do Brasil (impressor), 1939.

Catecismo Espiritualista da Linha Branca de Umbanda. A. G. ANSELMO, Rio de Janeiro: Oficinas Graficas do Jornal do Commercio (impressor), 1940.

Umbanda em revista -- reportagens, entrevistas, commentarios. JOÃO DE FREITAS, [Rio de Janeiro]: s.ed.(2), 1941(3). --- Nota: em sua 2a. ed., publicada em 1942, e ainda de maneira independente, esta obra passou a se chamar Umbanda -- rituais, reportagens, entrevistas, comentários, etc. Já em sua 3a. ed., que não apresentou ano de saída, o livro foi publicado pela tradicional Editôra Moderna.

- - -

De 1942 a 1949 (*)

Primeiro Congresso do Espiritismo de Umbanda. VÁRIOS AUTORES. Rio de Janeiro: Oficinas Graficas do Jornal do Commercio (impressor), 1942. (Anais do Primeiro Congresso do Espiritismo de Umbanda, ocorrido em outubro de 1941 no Rio de Janeiro.)

Umbanda (Magia Branca) e Quimbanda (Magia Negra). LOURENÇO BRAGA, Rio [de Janeiro]: Livraria Jacintho(4) (distribuidor), 1942. (Trabalho dito apresentado no Primeiro Congresso do Espiritismo de Umbanda mas não publicado na obra acima referida.)

O culto de Umbanda em face da Lei. Biblioteca Espiritualista de Umbanda. Rio de Janeiro: União Espiritualista Umbanda de Jesus -- UEUJ, 1944.

Os Mistérios da Magia (romance). LOURENÇO BRAGA, Rio de Janeiro: Asa Artes Gráficas (impressor), 1945(5).

Coleção Afro-Brasileira (Urubatão, deus da guerra; Aimoré, deus da caça; Iára, deusa do mar; Caramuru, deus do trovão -- livretes de 32 páginas cada). HERALDO MENESES, [Rio de Janeiro]: s. ed., 1946. --- Nota: mais tarde esta coleção foi republicada em volume único sob o título Caboclos na Umbanda.

Primeiras revelações de Umbanda. ORDEM DOS CAVALEIROS DA GRAN CRUZ, Escola Técnica de Curitiba (impressor), 1946.

Trabalhos de umbanda; ou, Magia Prática. LOURENÇO BRAGA, Rio de Janeiro: Editôra Moderna, 1946(6).

O que é a Umbanda?(7,8). EMANUEL ZESPO (pseudônimo de Paulo Menezes), [Rio Grande?]: s. ed., 1946.

Ritual de Umbanda. BENEDITO RAMOS DA SILVA, Rio de Janeiro, 1948.

Alquimia de Umbanda. SYLVIO PEREIRA MACIEL. Pôrto Alegre: Editôra Coruja, 1949(9). (Livro deslocado para esta fase em 27/05/2021 por termos encontrado uma edição mais antiga do que a que pensávamos ser a original.)

Umbanda. Biblioteca Espiritualista Brasileira. FLORISBELA MARIA DE SOUZA FRANCO, Rio de Janeiro: Oficinas Graficas do Jornal do Commercio (impressor), 1949(10).

(*) As obras Pai José (romance) e Lei de Umbanda (romance), de EMANUEL ZESPO, também publicadas neste período, não foram alocadas acima por não termos conseguido encontrar o ano de seus lançamentos. ~ O compilador.

- - -

De 1950 a 1955

Fôrças ocultas, luz e caridade. J. DIAS SOBRINHO, Rio de Janeiro: s.ed., 1950(11).

A Umbanda e seus complexos. OLIVEIRA MAGNO, Rio de Janeiro: s.ed., 1950.  --- Nota: a 3a. edição desta obra, publicada pela Gráf. Ed. Aurora em 1954, inaugurou a Coleção Espiritualista, lançada pela referida editora.

A Umbanda esotérica e iniciática. OLIVEIRA MAGNO, Rio de Janeiro: s.ed.(12), 1950.

Codificação da Lei de Umbanda (Parte científica). EMANUEL ZESPO, Rio de Janeiro: Gráf. Ed. Aurora, 1951(13).

Doutrina e Ritual de Umbanda. BYRON TORRES DE FREITAS & TANCREDO DA SILVA PINTO. Rio de Janeiro: s.ed.(14)1951.

O Espiritismo no conceito das religiões e a Lei de Umbanda. ALUIZIO FONTENELLE, Rio de Janeiro: Gráf. Ed. Aurora, 1951.

Pratica de Umbanda. OLIVEIRA MAGNO, Rio de Janeiro: [Gráf. Ed. Aurora?], [1951?]. --- Nota: em sua 3a. ed., de 1954, este livro foi reeditado como Práticas de Umbanda e entrou como vol. 6 na Coleção Espiritualista, já mencionada acima.

Umbanda mista. SYLVIO PEREIRA MACIEL, Rio de Janeiro: s.ed.(15), 1951.

Evangelho de Umbanda: escrituras. O solitário da Academia Eclética Exotérica (YOKAANAM). Rio de Janeiro: Fraternidade Eclética Espiritualista Universal (FEEU), 1952(16).

Exu. ALUIZIO FONTENELLE, Rio de Janeiro: s.ed.(17), 1952(18).

A Umbanda através dos séculos (póstumo). ALUIZIO FONTENELLE, Rio de Janeiro: Organização Simões(19), 1953(20).

Umbanda e Ocultismo. OLIVEIRA MAGNO, Rio de Janeiro: Gráf. Ed. Aurora(21)1953(22).

Codificação da Lei de Umbanda (Parte prática). EMANUEL ZESPO, Rio de Janeiro: Gráf. Ed. Aurora, 1953.

O Esoterismo de Umbanda, OSÓRIO CRUZ, Rio de Janeiro: s.ed., 1953.

A Nova Lei Espírita: Jesus, a Chave de Umbanda. MARIA TOLEDO PALMER, Rio de Janeiro: s.ed., 1953.

Ritual Prático de Umbanda. OLIVEIRA MAGNO, Rio de Janeiro: Gráf. Ed. Aurora, 1953.

Umbanda e Pais-de-Santo. CÉSAR CÂNDIDO DE LEMOS, Belo Horizonte: Ed. Itatiaia, 1953.

Umbanda e seus Cânticos. JOÃO SEVERINO RAMOS, Rio de Janeiro: Tenda Espírita São Jorge, 1953.

Umbanda Sagrada e Divina. PAULO GOMES DE OLIVEIRA, Rio de Janeiro: Ed. Aurora, [1953?].

As Mirongas de Umbanda. Coleção Espiritualista n. 4. BYRON TORRES DE FREITAS & TANCREDO DA SILVA PINTO, Rio de Janeiro: Gráf. Ed. Aurora, 1954(23).

Lições de Umbanda. Coleção Espiritualista n. 5. SAMUEL PÖNZE, Rio de Janeiro: Gráf. Ed. Aurora(24), 1954.

Lex Umbanda (Catecismo). Coleção Espiritualista n. 9. AB'D 'RUANDA, Rio de Janeiro: Gráf. Ed. Aurora, 1954. --- Nota: até sua 3a. ed., já publicada pela Ed. Espiritualista, esta obra permaneceu com o nome referido, mas em alguns exemplares dessa mesma edição, e nas edições seguintes, passou a ter como título Catecismo de Umbanda (Lex Umbanda).

Banhos e defumações na Umbanda. Coleção Espiritualista n. 11. AB'D 'RUANDA, Rio de Janeiro: Gráf. Ed. Aurora, 1954.

No limiar de Umbanda. Vol. 4 da Biblioteca de Umbanda. ZINA SILVA, Rio de Janeiro: Organização Simões, 1954.

A Umbanda perante a crítica. LEOPOLDO BETTIOL, Porto Alegre: Livraria Olímpia, 1954.

As impressionantes cerimônias da Umbanda. BYRON TORRES DE FREITAS & TANCREDO DA SILVA PINTO, Rio de Janeiro: Editora Souza, 1955.

Xangô Djacutá. JOÃO DE FREITAS, Rio de Janeiro: Editora Souza, 1955(25).

*

(Caso você, leitor, queira transcrever a listagem acima apresentada, por favor, cite a fonte. Levantamento bibliográfico também é pesquisa.)

Conclusão: como pode ser constatado do exposto, a principal editora que impulsionou as publicações de umbanda na primeira metade da década de 50 foi a Ed. Aurora, que sequer foi mencionada dentre aquelas alocadas na nota de rodapé 166 (pág. 220) de [Cumino, 2010]! Além disso, duas das editoras ali citadas (Ed. Espiritualista e Ed. Eco) nem mesmo existiam até 1955... Do que sabemos, a primeira -- responsável pela continuação do lançamento dos títulos da Coleção Espiritualista a partir de meados de 1957, oscilando com a Ed. Aurora na publicação de tais títulos a partir de então -- surgiu nesse ano, e a Ed. Eco -- responsável pela publicação de importantes obras como Umbanda dos Pretos Velhos, de Antônio Alves Teixeira Neto, em 1965(26); Umbanda de Caboclos, de Decelso, em 1967(27); Okê Caboclo!, de Benjamin Figueiredo, em 1968(28), e O que é a umbanda, de Cavalcanti Bandeira, em 1970(29) --, por volta de 1963.

_____________________
1- Cumino, em História da Umbanda, também utiliza o referido ano como um divisor de águas para a literatura umbandista, e deixa de fazer considerações sobre obras na sequência, mas, curiosamente, limita-se a dizer que "a partir de 1956, fica mais evidente uma segunda geração de autores que trabalham com bibliografia fundamentada em títulos de Umbanda; no entanto, as teorias da primeira geração vão aparecer nessas obras sem citação regular ou créditos autorais" [Cumino, 2010, p. 271]... Será que este proceder foi honesto? Não nos parece. Aliás, Matta e Silva não é mencionado uma única vez no livro! Nem mesmo quando o autor trata de citar "alguns autores umbandistas dedicados e de primeira linha nessa segunda geração" [ibid.], o que mostra que Cumino não considera Matta e Silva um autor dedicado e de primeira linha... Se o motivo para deixar de fazer considerações sobre a literatura umbandista a partir de 1956 fosse o fato de teorias da primeira geração aparecerem, nas obras então publicadas, sem citação regular ou créditos autorais, Cumino deveria ter parado em 1951, quando foi publicada "Doutrina e Ritual de Umbanda", obra de Byron Torres de Freitas e Tancredo da Silva Pinto, vez que, como ele mesmo observa [Cumino, 2010, p. 247], os autores utilizam-se de ideias trabalhadas no Primeiro Congresso do Espiritismo de Umbanda e nas obras de Emanuel Zespo e Oliveira Magno sem citação regular ou créditos autorais... Parece então que ele deixou de pontuar sobre a literatura umbandista a partir de 1956 simplesmente para evitar fazer considerações sobre a obra de Matta e Silva. Bem, se assim é, esperamos, por questão de simples honestidade intelectual -- virtude essencial para todos que se metam a fazer trabalhos históricos --, que numa próxima edição de História da Umbanda, caso houver, o autor trate de dizer com todas as letras o que pensa sobre Matta e Silva, ainda que sob a forma de ácida crítica. O que não caiu nada bem, a nosso ver, foi essa singular omissão de um autor tão considerado por certa linha de umbandistas. -- Nota atualizada em 02/06/2021 (voltar)
2- [Trindade, 2010, pp. 42 e 264] apresenta erroneamente a Ed. Espiritualista -- que nem existia em 1941! -- como a responsável pela publicação deste livro. (voltar)
3- [Cumino, 2010] apresenta ora 1938 (p. 94), ora 1939 (p. 225), como ano de lançamento deste livro. (voltar)
4- [Trindade, 2010, pp. 47 e 263] apresenta erroneamente uma tal editora São José como a responsável pela publicação desta obra. Na pág. 47 também está dito que Lourenço Braga "não havia compreendido que a umbanda era uma religião autônoma e não fazia parte do espiritismo" e que o autor teria afirmado, no livro, que a "umbanda tornou-se conhecida no Brasil através da colonização africana", ignorando que a umbanda é uma religião brasileira. Sobre o primeiro ponto, a questão é outra. O fato é que Braga nem mesmo associou o conceito de religião à palavra "umbanda", preferindo defini-la, ora como "magia branca", ora como uma "organização espiritual". Sobre o segundo ponto, vale dizer que a transcrição não foi feita corretamente. O que Lourenço Braga disse foi o seguinte: "Umbanda" tornou-se conhecida no Brasil através da colonização africana. Sua significação era a seguinte: -- fazer magia, por intermedio das forças invisiveis [...] (Umbanda e Quimbanda, 1942, p. 21). Ou seja, claro está que Braga referia-se à palavra "umbanda", não à religião umbanda, mesmo porque, conforme já dissemos, no livro o autor não utiliza a palavra "umbanda" para designar uma religião. (voltar)
5- [Cumino, 2010, p. 229] apresenta 1953. (voltar)
6- [Cumino, 2010, p. 229] e [Trindade, 2010, pp. 48 e 263] apresentam 1950. (voltar)
7Ao contrário do que consta em [Cumino, 2010, p. 111], em 1946 esta obra ainda não fazia parte da Biblioteca Espiritualista Brasileira, o que só passou a ocorrer a partir de sua 2a. ed., em 1949. (volta) 
8- Em [Trindade, 2010, p. 70] faltou informar que a descrição do livro ali corresponde à 3a. edição da obra. Na mesma página é afirmado que o livro não trouxe nenhuma importante novidade "em relação ao que já havia sido escrito anteriormente", mas, até onde sei, ele foi pioneiro em que registrar a ideia da umbanda como a "Quarta Revelação", e isto é uma importante "novidade", não?... (voltar)
9- [Trindade, 2010, pp. 55 e 265] registra Ed. Espiritualista e 1950... (voltar)
10- [Cumino, 2010, p. 266] registra o ano 1953. (voltar)
11- [Cumino, 2010, p. 234] registra o ano 1949. (voltar)
12- [Trindade, 2010, pp. 51 e 265] registra Ed. Espiritualista... (voltar)
13- [Cumino, 2010, p. 232] não menciona que este volume de Codificação da Lei de Umbanda foi publicado em 1951. (voltar)
14- [Cumino, 2010, pp. 54 e 398] e [Trindade, 2010, pp. 66 e 266] citam Ed. Espiritualista... (voltar)
15- [Trindade, 2010, p. 55] registra Ed. Espiritualista... (voltar)
16- [Cumino, 2010, p. 264] registra 1951... (voltar)
17- [Trindade, 2010, pp. 60 e 264] registra Ed. Espiritualista... (voltar)
18Ibid. registra 1951... (voltar)
19- [Trindade, 2010, pp. 58 e 264] registra Ed. Espiritualista... (voltar)
20- Ibid. registra 1950... (voltar)
21- [Trindade, 2010, pp. 52 e 265] registra Ed. Espiritualista... (voltar)
22- [Cumino, 2010, p. 239] e [Trindade, 2010, pp. 52 e 265] registram 1952... (voltar)
23- [Cumino, 2010, p. 251] registra 1953, que é apenas um ano citado na obra, provavelmente quando foi escrita. (voltar)
24- [Trindade, 2010, pp. 74 e 266] registra Ed. Espiritualista... (voltar)
25- [Cumino, 2010, p. 225] registra década de 40... (voltar)
26- Não conseguimos verificar a informação constante em [Trindade, 2010, pp. 88 e 265] de que esta obra teria sido publicada antes, mas neste mesmo ano, pela Ed. Espiritualista. (voltar)
27- Em [Trindade, 2010, pp. 114 e 264] consta 1972... (voltar)
28- Em [Trindade, 2010, p. 86] consta 1961... (voltar)
29- Em [Trindade, 2010, pp. 134 e 263] consta 1973... (voltar)

domingo, dezembro 23, 2012

Interessantes considerações...

Lendo esta postagem aqui, do Blog do Yuri, e assistindo aos dois vídeos-áudios ali disponíveis, de um diálogo travado em 2006 entre o responsável por aquele espaço, Yuri Vieira, e o filósofo Olavo de Carvalho, não resisti a transcrever alguns trechos para deixar registrado. Então, para conhecimento dos leitores deste blog, segue...

Do primeiro vídeo-áudio (que no YouTube está disponível neste link):

O tal "ecumenismo" é possível? (2:19 - 4:04)

Yuri: -- É o Schuon [Frithjof Schuon] que fala sobre a unidade intrínseca de todas as tradições religosas? É ele?

Olavo: -- Não... Ele  tem um livro, que é um clássico desse estudo de religião comparada, que se chama Da Unidade Transcendente da Religião, e um dos princípios que ele coloca é que só pode existir unidade no sentido de transcendente, não imanente. (...) Então você tem uma unidade do conteúdo metafísico das doutrinas das várias religiões, o que não quer dizer que você tenha uma unidade do ponto de vista ritual, moral, legal, canônico, etc., etc. Essa unidade das religiões no sentido material, no sentido exotérico, pra ele é uma impossibilidade pura e simples. E ele tem toda razão. (...)

Yuri: -- É... E isso, evidentemente, como você disse, se é transcendental, não tem nada a ver com ecumenismo, né?

Olavo: -- Não, não tem nada a ver. (...) Esse negócio de ecumênico, isso aí é um negócio politicamente correto, isso aí é coisa da ONU. (Risos.) Você faz lá um templo em que vale tudo, em que o sujeito vai celebrar missa católica ao mesmo tempo que [pratica] rituais budistas, etc., etc. Daí você entra no reino da confusão. E da politicagem... Na verdade, isso é o mundo do Anti-Cristo, é o mundo da falsificação total.

Racionalismo, moral cristã e os "templos da estupidez humana" (27:08-28:48)

Olavo: -- O que hoje nós conhecemos, por exemplo, como moral católica só obteve uma formulação escrita no séc. XVIII. (...) Então só no séc. XVIII que isso obtém uma formulação organizada e uniforme, na grande obra de Sto. Afonso de Liguori Teologia Moral, que é uma obra de racionalismo, porque Sto. Afonso de Liguori faz, na moral cristã, o tipo de raciocínio dedutivo que vai, vamos dizer, do geral para o particular, exatamente como Spinoza tinha feito na Ética. Então você vê que o modus raciocinandi racionalista deu à moral cristã a sua formulação racional. Pra você ver como essas coisas são, vamos dizer, complicadas... Não são insolúveis, mas têm que ser abordadas com muita seriedade, muita responsabilidade, e, pra isso, a primeira condição é você abandonar esses conceitos, vamos dizer, vulgares, de tomada de posição vulgar, que são alimentados diariamente na mídia e nessas m... de instituições chamadas "universidade", que deveriam ser fechadas todas, porque isso aí é o templo da estupidez humana. (Entendeu?)

A palavra "ateu" (31:49-32:11)

Olavo: -- Olha... mas eu não sei direito, viu, o que é ateu... Essa palavra "ateu", acho uma palavra meio vazia, porque o sujeito tá dizendo que ele não acredita em uma determinada religião, ou ele não acredita em um deus tal como esse deus foi explicado pra ele por uma determinada religião... (Entendeu?) Acho que isso aí tudo não significa nada.

Do segundo vídeo-áudio (que está disponível no YouTube neste link):

Discussões sobre religião, o pensamento epidérmico e a apreensão da realidade, principalmente no Brasil... (0:15-1:20; 2:09-3:06)

Yuri: -- É, então assim, discutir religião é uma coisa extremamente complicada...

Olavo: -- Não, dá pra discutir, mas... Toda discussão tem que ser com base no conhecimento dos fatos, nos dados da experiência. Como as pessoas não têm isso, então elas pegam palavras e imantam essas palavras com um poder mágico, tá entendendo, e discutem em torno das palavras. No Brasil, isso aí é a única coisa que as pessoas sabem fazer. Elas acham que pensar é isto. É você formar uma frase, depois você falar outras frases que confirmam a mesma frase... Quando você "espreme" a frase para saber a que fato da ordem concreta aquilo corresponde, você vê que é impossível.

Yuri: -- Na verdade é uma discussão formal só, né?

Olavo: -- Não, é verbal!... É verbal. São palavras, e as palavras provocam reações emocionais imediatas, sem passar pela representação da realidade, cê tá entendendo? Isso aí é o modo brasileiro de pensar, se é que isto é pensar... Isto pra mim não é pensar, é somente falar. (...) Como no Brasil todo mundo é obrigado a tomar posição já na adolescência, então o sujeito já tem uma série de opiniões que são feitas, construídas, exclusivamente em torno de reações emocionais da palavra. É claro que isto pode acontecer em todo lugar, mas, como no Brasil, não tem. No Brasil só existe isso. Toda discussão pública no Brasil é discussão em torno de palavras imantadas, cê tá entendendo?, e valores emocionais. E só isto. Quer dizer: é discussão de maluco. A coisa tá fora da realidade sempre! Porque, para você ter alguma apreensão da realidade, você precisa justamente, vamos dizer, se desencantar desses aglomerados mágicos de palavras e emoções, e buscar por trás da palavra quais são os fatos concretos, os dados de experiência concreta, a que se referem.

Unidade planetária e globalização (33:57-37:03)

Olavo: -- Eu acho que a unidade planetária não é um problema efetivamente. Por que? Porque nunca existiu, a humanidade "viveu" a sua "vida" inteira em blocos civilizacionais distantes, sem um saber do outro, e funcionou perfeitamente bem. (Entendeu?) Eu acho até que hoje existe um intercâmbio excessivo, cê tá entendendo?, criando problemas insolúveis, né?, a tal da... Na verdade, quando você pensa em globalização... Depois que eu mudei aqui para os Estados Unidos, é que eu... A gente vê que esse negócio de globalização é uma balela! Porque existem abismos entre as nações, abismos intransponíveis! Essa impressão de 'Ah, estamos num universo global, aldeia global' ... conversa mole pra boi dormir! Eu diariamente, mas diariamente!, topo assim com dez expressões idiomáticas inglesas que não têm tradução em português, não têm equivalentes, e que é uma nuança específica deste lugar, desse momento, e que você, com muita convivência, você conseguir pegar, mas não vai conseguir dizer em português, então tá aí um abismo, pô! Isso aí existe aos milhares. Abismo cultural, então... Bom, o Brasil é um país que tem 180 milhões de habitantes, e aqui, nos Estados Unidos, tem 300 milhões. Um não sabe nada do outro, e o outro sabe menos ainda do que acontece aqui. Isso em plena globalização! Então não existe globalização no aspecto cultural. Isso aí é uma bobagem. Globalização quer dizer que tem meia dúzia de "nêgo" aqui que faz negócio com outra meia dúzia de "nêgo" aí. Como esses "nêgo" rico acham que eles são o centro do mundo, eles acham que tá globalizado pra todo mundo. Ah, faz-nos rir... Globalizado pra eles, do ponto de vista econômico. (Cê tá entendendo?) Quer dizer, porque eles começaram a comerciar com pessoas com as quais eles não comerciavam antes eles acham que globalizou tudo? Isso é absolutamente ridículo! Agora, acontece que esses "camarada", eles sempre têm dinheiro pra pagar meia dúzia de intelectuais que escrevem as coisas do jeito que eles acham. E tiram um monte de cópias, distribui pra todo mundo, põe na televisão, põe na Internet, e o idiota acredita... E daí começam a discutir uma nova situação como se a situação existisse. (Cê tá entendendo?) Eu digo: ora, uma situação que existe, por exemplo, uma situação de globalização, ela deveria poder se traduzir em realidades de experiência que são acessíveis a pessoas concretas, e portanto a todas as pessoas que estão dentro dessa civilização supostamente globalizada. Mas eu vejo que os abismos culturais entre nações, eles continuam a existir, e -- pior -- alguns deles ficam mais fundos a cada dia que passa. Entre os Estados Unidos e o Brasil, olha, o abismo é imensurável. Imensurável! Levaria 40 anos pra atualizar o brasileiro mais ou menos do que tá acontecendo aqui, e quando terminasse de atualizar ele já taria com outros 40 anos atrasado...

A honestidade intelectual, o desconstrucionismo e a arte da "escrita vazia" (39:33-40:54)

Olavo: -- E eu acho que, para a formação dos intelectuais, está seria a disciplina número 1: você saber distinguir entre o que você sabe e o que você não sabe. Agora, depois que entrou essa moda desconstrucionista nas universidades, isto estupidificou as pessoas a tal ponto, que elas não sabem mais distinguir entre o que é saber alguma coisa e o que que é conseguir fazer uma frase a respeito. Quando ele consegue fazer uma frase, ele já persuade a si mesmo. E, quando ele diz aquele frase, as pessoas que nunca tinham conseguido fazer aquela frase parecem que descobriram o mundo: 'Ah, então é assim, agora eu descobri a verdade!'... É tudo louco, po...! Agora, eu vi eu mesmo por exemplo escrevendo sobre Economia no ... (eu tinha um ... no Jornal da Tarde ... escrevia sobre ... 30 anos atrás), escrevi um monte de coisa sobre Economia sem saber nada de Economia! Eu sabia que eu não sabia. Mas o público não sabia... Então, a hora que eu percebi como é possível fazer frases sem entender nada do negócio, eu fiquei aterrorizado! Eu falei: então eu posso enganar a mim mesmo com uma facilidade extraordinária... (Você tá entendendo?) E aí que começou a conquista da minha maturidade intelectual, que consiste em distinguir o que eu sei do que eu não sei.

domingo, dezembro 16, 2012

As "doutrinas espíritas" de Kardec

(José Edmar Arantes)

Malgrado o esforço de Kardec no primeiro parágrafo da "Introduction a l'Etude de la Doctrine Spirite" da edição definitiva de Le Livre des Esprits (doravante LE) em tentar definir doctrine spirite de forma condizente com a ideia transmitida por esta expressão na capa do livro e no próprio título da referida introdução (algo como "corpo de conhecimentos transmitido por Espíritos"), alterando "Nous dirons donc que la doctrine spirite ou le spiritisme consiste dans la croyance aux relations du monde matériel avec les esprits ou êtres du monde invisible" (LE, 1857, p. 1) para "Nous dirons donc que la doctrine spirite ou le spiritisme a pour principes les relations du monde matériel avec les Esprits ou êtres du monde invisible" (LE, 1860, item I, p. III), ou seja, mudando "consiste na crença em" para "tem por princípios as" -- mudança esta que, em minha opinião, tornou a frase ininteligível [1] --, não há como fugir do fato de que, em outros trechos da "Introduction a l'Etude de la Doctrine Spirite" (e não são poucos), doctrine spirite continuou a significar o que significava no primeiro parágrafo da versão da "Introduction" na edição de 1857, ou seja, crença espírita (crença na existência de Espíritos e de relações destes com o mundo material).

Até onde sei, Silvino Canuto Abreu (1892-1980) -- um dos maiores intelectuais espíritas que já passou por este país, talvez o maior -- foi o único a ressaltar explicitamente que doctrine, em certos pontos da "Introduction a l'Etude de la Doctrine Spirite", tem o sentido de crença. E como é bem possível que muitos não tenham tomado contato com a obra na qual este "aviso" se encontra (O Primeiro Livro dos Espíritos [2], doravante PLE), seja por falta de oportunidade, seja por desprezo mesmo, estamos a reiterá-lo aqui, e o ilustraremos com alguns trechos da referida introdução nos quais doctrine spirite tem o sentido de crença espírita, o que poderá ser melhor aferido lendo-se mais do contexto em que estão inseridos. Dito isto, vamos aos trechos...

--- "Nous avons cru devoir insister d'autant plus sur ces explications que la doctrine spirite repose naturellement sur l'existence en nous d'un être indépendant de la matière et survivant au corps." (LE, 1857, p. 4; LE, 1860, item II, p. VI)

"Pareceu-nos dever insistir um tanto demais nesta explicação porque a Crença Espírita repousa forçosamente na existência em nós de um ser independente da matéria corpórea e sobrevivente ao corpo." (PLE, 1957, p. 4)

-- "La doctrine spirite, comme toute chose nouvelle [3], a ses adeptes et ses contradicteurs. Nous allons essayer de répondre à quelques-unes des objections de ces derniers, en examinant la valeur des motifs sur lesquels ils s'appuient, sans avoir toutefois la prétention de convaincre tout le monde, car il est des gens qui croient que la lumière a été faite pour eux seuls. [...]" (LE, 1857, p. 4; LE, 1860, item III, p. VII)

"A Crença Espírita, como toda idéia nova, tem seus adeptos e contraditores. Vamos tentar responder aqui a algumas das mais comuns objeções destes últimos, examinando o valor dos motivos alegados e nos quais se apoiam, sem todavia ter a pretensão de convencer tôda a gente, mesmo porque há certas pessoas que supõem ter o Sol nascido somente para elas. [...]" (PLE, 1957, p. 4)

-- "Est-il d'ailleurs besoin d'un diplôme officiel pour avoir du bon sens, et ne compte-t-on en dehors des fauteuils académiques que des sots et des imbéciles? Qu'on veuille bien jeter les yeux sur les adeptes de la doctrine spirite, et l'on verra si l'on n'y rencontre que des ignorants, et si le nombre immense d'hommes de mérite qui l'ont embrassée permet de la reléguer au rang des croyances de bonnes femmes. [...] (LE, 1857, p. 15; LE, 1860 [4], item VII, p. XXI)

"Será porventura necessário diploma oficial para se ter bom senso, e só se contam fora das cátedras acadêmicas pacóvios, paspalhões, tolos e imbecis? Queiram os zoilos lançar o olhar justo sobre os Adeptos da Crença Espírita e hão de ver se entre eles só se acham ignorantes, e se o número imenso de homens de mérito e respeito que a abraçaram lhes permite relegá-la ao rol das crendices de gente à-tôa. [...]" (PLE, 1957, p. 15)

-- "Alors on ajoute que s'il n'y a pas supercherie, des deux côtés on peut être dupe d'une illusion. En bonne logique, la qualité des témoins est d'un certain poids; or c'est ici le cas de demander si la doctrine spirite, qui compte aujourd'hui ses adhérents par millions, ne les recrute que parmi les ignorants? [...]" (LE, 1857, p. 17; LE, 1860, item IX, p. XXV)

"Ainda os antagonistas aduzem : 'Se não há embuste dos dois lados, podeis ser vítima duma ilusão.' Em boa lógica a qualidade das testemunhas possui certo valor. Ora, aqui é o caso de perguntar se a Crença nos Espíritos, que conta hoje seus adeptos por milhões, só os tem recrutado na grande massa d'os ignorantes. [...]" (PLE, 1957, p. 17)

-- "Un fait démontré par l'observation, et confirmé par les esprits [5] eux-mêmes, c'est que les esprits inférieurs empruntent souvent des noms connus et révérés. Qui donc peut nous assurer que ceux qui disent avoir été, par exemple, Socrate, Jules César, Charlemagne, Fénelon, Napoléon, Washington, etc., aient réellement animé ces personnages? Ce doute existe parmi certains adeptes très fervents de la doctrine spirite; ils admettent l'intervention et la manifestation des esprits, mais ils se demandent quel contrôle on peut avoir de leur identité. [...]" (LE, 1857, p. 20; LE, 1860, item XII, p. XXVIII)

"Um fato, demonstrado pela observação e confirmado pelos Espíritos, eles próprios, é que os Espíritos inferiores abusam às vezes de nomes conhecidos e reverenciados. Portanto, quem pode garantir-nos que, dizendo haver sido, por exemplo, SÓCRATES, Júlio CÉSAR, CARLOS Magno, FÉNELON, BONAPARTE, WASHINGTON, etc., hajam de fato animado tais personagens? Existe dúvida até no meio de certos adeptos muito fervorosos da Crença Espírita, que admitem a intervenção e manifestação dos Espíritos, mas perguntam-se que espécie de controle se pode ter da identidade deles." (PLE, 1957, p. 20)

Pronto. Aí está mais um texto para reflexão dos espíritas kardecistas, estes curiosos seres que adoram brigar por palavras e que, por pura ignorância ou incapacidade reflexiva mesmo, não admitem o fato de que, mesmo dentro de uma mesma obra kardequiana, quando fora de restrito contexto, os seus "termos prediletos" são ambíguos.

______________________
1- Foi muito provavelmente por esta razão que Guillon Ribeiro (FEB) -- e, em sua esteira, Herculano Pires (LAKE), que também se aproveitou em outros momentos da tradução febiana (vide, por exemplo, aqui) -- resolveu, ali, traduzir principes por "princípio", o que, além de ser uma adulteração (ainda que pequena) do que realmente consta na obra original, não me parece recobrar o sentido que Kardec intentou dar à frase. [voltar]
2- O Primeiro Livro dos Espíritos (São Paulo: Companhia Editôra Ismael, 1957), edição comemorativa da versão primeira de Le Livre des Esprits (1857) em texto bilíngue, francês-português, sendo a tradução e as notas devidas a Canuto Abreu. [voltar]
3- Apesar de parecer inconsistente historicamente tal afirmação (e de fato o é, como o item 222 da edição definitiva de O Livro dos Espíritos trata de corrigir), foi exatamente isso o que Kardec disse. [voltar]
4- Nesta edição o trecho encontra-se dentro de um parágrafo, e sem "d'ailleurs". [voltar]
5- Na edição de 1860, esprits passou a constar como Esprits (com a inicial maiúscula) em todo lugar onde aparecia neste trecho. [voltar]

domingo, dezembro 09, 2012

De "espiritismo" e "kardecismo"

Há muita discussão estéril no meio espírita. Uns bradam daqui, outros convulsionam-se dali, e assim a coisa vai "caminhando"... Pitacos linguísticos, por exemplo, não faltam. Mas raramente vê-se algo que preste neste sentido. É sempre a mesma ladainha insólita: "Só existe um espiritismo", "O termo kardecismo é impróprio para designar o sistema filosófico-religioso que emerge dos livros de Kardec", ou então -- caso mais patológico -- "Kardecismo não existe!"... Bem, fato é que tais afirmações não se sustentam. Seja historicamente e lexicograficamente (a primeira e a terceira), seja etimologicamente e lexicograficamente (a segunda). Um dia, quando estiver de bom humor, escreverei sobre isso.

sábado, dezembro 17, 2011

Você conhece o Dr. Sérgio Felipe?

Conhecendo ou não, talvez seja aconselhável clicar no link abaixo para saber mais sobre este grande "pesquisador" de assuntos na fronteira entre Ciência e Espiritualidade...

Dossiê "Sérgio Felipe de Oliveira"

sábado, outubro 08, 2011

Crítica à matéria de capa da Superinteressante

Segue abaixo texto enviado por volta das 13h de ontem (07/10/2011) ao Observatório da Imprensa:

"Superesperta", mas "supererrada" 

(José Edmar Arantes Ribeiro)

A Superinteressante deste mês (Out/2011), que exibe em sua capa o tema "Ciência Espírita", mostra-nos que, em se tratando de assuntos que afrontam o paradigma materialista, continua um desastre. Ao vermos a revista à mostra em uma banca, por um momento pensamos que encontraríamos ali uma espécie de retratação à lastimável reportagem principal de seu número de Abr/2010, "Uma Investigação – Chico Xavier", cuja crítica tivemos oportunidade de publicar aqui, neste Observatório (veja). Mas enganamo-nos... O diretor de redação da Superinteressante, Sérgio Gwercman, o mesmo de um ano e meio atrás, talvez por ser um crente no materialismo, mais uma vez deixou passar uma reportagem relacionada ao transcendente eivada de erros, além de contraditória, ainda que tenha feito questão de estampá-la na capa, mais uma estratégia de marketing habilmente utilizada pela revista, talvez para atrair novamente os leitores que se aborreceram com a reportagem sobre Chico Xavier.

Poderiam alegar alguns que a reportagem pelo menos informa sobre pesquisas acadêmicas realizadas a respeito de cirurgias e terapias mediúnicas, experiências de quase morte e reencarnação, de forma que, dada a excentricidade de tais assuntos, deveríamos eximi-la de críticas. Discordo. Diante de temática tão séria, à divulgação de matérias com dados errados e com a costumeira tendenciosidade e falta de imparcialidade da Superinteressante, seria de longe preferível o silêncio.

Comecemos do começo. Na capa da revista, à chamada da matéria principal ("Ciência Espírita", em letras garrafais) encontramos o seguinte enunciado: "Eles são cientistas. E eles acreditam em espíritos e reencarnação. Agora, estão usando o laboratório para provar que tudo isso não é apenas questão de fé. E dizem que estão conseguindo". Após a leitura da matéria, que se estende da pág. 56 à pág. 65, concluímos, entretanto, que houve erro (proposital ou não) ali. Ora, ao se dizer que os cientistas em questão estavam usando o laboratório em suas pesquisas, transmite-se a ideia de que tudo estaria sendo feito com o auxílio de aparelhagens, etc. Mas em nenhuma das pesquisas apresentadas (de Frederico Leão, de Alexander Almeida, de Sam Parnia, de Peter Fenwick e de Erlendur Haraldsson) é utilizado qualquer instrumento laboratorial! Tais pesquisas são baseadas principalmente em entrevistas e questionários. Assim, um leitor que tenha comprado a revista esperando a apresentação de trabalhos laboratoriais sobre espíritos e reencarnação terá sido simplesmente ludibriado...

Agora passemos à matéria em si. Logo na primeira página (pág. 56) um erro crasso. À ilustração de Peter Fenwick, neurologista do Kings College (Londres), segue-se a descrição: "Pioneiro nas pesquisas de vida após a morte". Desconhecem os autores da reportagem (Pablo Nogueira e Carol Castro) que desde mais de 130 anos antes de Fenwick iniciar suas pesquisas (1985), a partir de trabalhos como os do químico Robert Hare (1781-1858), da Universidade da Pensilvânia, e do juiz John W. Edmonds (1816-1874), da Corte Suprema de Nova York, o assunto já vem sendo estudado no mundo todo? Incrível, mas parece que sim...

À pág. 58, referindo-se aos autores do artigo "Cirurgia espiritual: uma investigação", os responsáveis pela reportagem escrevem: "O que chamava mesmo a atenção era a proposta dos pesquisadores. Eles defendiam a necessidade de mais investigação sobre o 'mundo espiritual'." Mas não é isto o que lemos no artigo. Ali, o que é defendido é a necessidade de um melhor conhecimento dos "mecanismos e eficácia das curas espirituais", o que é diferente.

Na mesma página, em referência ao Departamento de Psiquiatria da USP, está dito (destaque nosso): "Lá foi fundado em 1999 o Programa de Saúde, Espiritualidade e Religiosidade (ProSER), que se dedica justamente a examinar os efeitos da religião na saúde das pessoas, como no caso das cirurgias mediúnicas". Errado! O estudo de cirurgias mediúnicas não é um exemplo de exame dos efeitos da religião na saúde das pessoas. Pode até haver convergências aí, mas em princípio são coisas bem distintas.

Na segunda coluna da pág. 60, após quatro depoimentos de pessoas que vivenciaram experiências de quase morte, inclusive a de um homem que estivera no estado de coma profundo e que, uma semana depois, em fase de recuperação, voltou ao hospital e reconheceu uma das enfermeiras presentes, lembrando-se "de que fora ela quem tinha retirado os seus dentes e os colocado em um carrinho, com garrafas em cima e uma gaveta embaixo", descrevendo ainda com detalhes a sala e as pessoas que participaram da operação, lemos o seguinte: "Seja como for, isso são só relatos. Acredita quem quer". O questionamento da idoneidade daqueles que vivenciam ou presenciam fenômenos anômalos sempre foi recurso comum utilizado pelos negativistas. Uma pena. Será mesmo razoável duvidar da honestidade de outrem apenas porque relate experiências que se desacredite?...

Na mesma página, no início da seção "Outro lado", em referência às 63 ressuscitações pesquisadas por Parnia e Fenwick, lemos: "Para os céticos, o resultado não poderia ser outro, mesmo que houvesse uma EQM". Mas houve EQM! No artigo dos pesquisadores ("A qualitative and quantitative study of the incidence, features and aetiology of near death experiences in cardiac arrest survivors", Resuscitation 48: 149-156, 2001), encontram-se relatos de 4 experiências de quase morte. O que não ocorreu foram EFCs (experiências fora do corpo).

Na pág. 61, toda coberta por uma ilustração de Sam Parnia, lê-se como parte da legenda (destaque nosso): "Coordena a maior pesquisa da história sobre a existência de espíritos". Bem, apesar dos autores da matéria esforçarem-se por aproximar semanticamente a ideia de uma consciência independente do corpo físico com a ideia de espírito, de alma, não nos parece plenamente lícita esta aproximação. Em termos mais exatos, Sam Parnia coordena a maior pesquisa da história sobre a distinção entre mente e cérebro através do estudo de EQMs.

À pág. 62, lemos: "Alguns pacientes contam detalhes específicos, como o caso da mulher que viu o médico se atrapalhar com o carrinho cirúrgico. Susan, porém, acredita que nesses casos a audição estaria ainda em funcionamento já que é o último sentido a ser perdido , e a mente seria capaz de criar aquela imagem visual". Mas quem é Susan? Por mais que se procure na matéria referências anteriores, não se encontra. Que descuido, hein?!

Foi curioso também ler, na mesma página, que "outros três estudos feitos no século 21 questionaram a ideia de total 'desligamento' do cérebro" (o destaque é nosso). Além de não ter sido feita nenhuma citação anterior a estudos a este respeito, não foram fornecidas referências sobre os três estudos citados, e, de quebra, ficamos com a impressão de que vivemos em século outro que não o 21...

Há que se notar, ainda, nesta mesma página, que o nome do pesquisador que fora ilustrado saiu errado: trata-se de Alexander Almeida, não Alexandre Almeida. (Das quatro ilustrações até então, já é o terceiro problema envolvendo as legendas...)

Na pág. 63, um erro grave de informação: foi dito que o "I Simpósio Internacional Explorando as Fronteiras da Relação Mente e Cérebro" ocorreu em Juiz de Fora-MG, quando na realidade ele aconteceu em São Paulo-SP...

Analisemos agora os parágrafos finais da matéria (segunda coluna da pág. 65), os mais problemáticos.

Dizem os autores: "Desnecessário dizer que as pesquisas com reencarnação são severamente criticadas pela academia". Ora, isto simplesmente não faz sentido, uma vez que todos os pesquisadores citados na matéria fazem parte da academia! Agora, se tais pesquisas são criticadas por outros segmentos dela, e, mais, se são severamente criticadas, como dito, seria necessário, sim, dizê-lo, e de preferência citar os envolvidos. Por que não?... Curiosamente, isto não foi feito...

Em seguida, apontam dois "empecilhos" das pesquisas com crianças que relatam experiências de outra vida: tudo não passar de fraudes elaboradas entre as famílias envolvidas e, desconsiderando isso, o fato de que é comum os pesquisadores só terem acesso aos casos quando os pais da criança já encontraram a suposta família da outra vida dela, complicando a checagem das informações. Até aí, tudo bem. Porém, os redatores acrescentam: "Mais: por um lado, os informantes tendem a 'esquecer' as afirmações da criança que não coincidem com a vida da pessoa que acreditam que ela foi. Por outro, colocam na boca dela informações que só foram obtidas depois, quando as duas famílias já estavam em contato". Ora, com base em quê afirmam isso?... Colocações deste tipo exigem descrição clara dos recursos utilizados para embasá-las. Como nada foi dito a respeito, não podemos tomar tomá-las como reais dificuldades das pesquisas sobre reencarnação.

Fechando a matéria, os autores arrematam (destaques nossos): "Com tantas evidências contra, é difícil não acreditar que os pesquisadores de reencarnações, EQMs e afins se movam mais pela fé do que pela curiosidade científica. Mesmo assim, continua sendo uma forma de ciência, já que a busca é por resultados concretos. Se um dia eles vão chegar a esses resultados? Quem viver verá. E quem morrer também". Aqui, enumeraremos os problemas:

1- Só foram apresentadas duas dificuldades das pesquisas com crianças que dizem lembrar-se de vidas passadas (vide parágrafo anterior), e isto não endossa de forma alguma a afirmação de que os pesquisadores de reencarnações seriam movidos mais pela fé do que pela curiosidade científica. Dificuldades há em todos os campos de pesquisa.

2- Não bastasse o juízo completamente distorcido sobre pesquisadores de reencarnações, os responsáveis pela matéria tentaram aproveitar a deixa para colocar (sem qualquer argumento!) também os pesquisadores de "EQMs e afins" na classe de simples crédulos...

3- Por fim, ressaltamos que o trecho que foi destacado em itálico contradiz o próprio comentário do título da matéria (pág. 57, grifo nosso): "Espíritos existem? E reencarnação? Para alguns cientistas, sim. Pesquisadores sérios, do mundo todo, Brasil incluído, que buscam provas sobre a existência da alma. E eles já conseguiram resultados surpreendentes". Que coerência é essa? Só quem viver verá resultados concretos das pesquisas sobre reencarnação, EQMs e afins (pág. 65), ou os cientistas já conseguiram resultados surpreendentes a este respeito (pág. 57)?... Será que alguma "mão estranha" mexeu na reportagem antes de publicá-la? Suspeitamos que sim. O fecho da matéria impõe um discurso completamente alheio ao que vinha sendo feito até então, e não nos parece razoável que os próprios autores tenham se contradito dessa maneira.

Há um ano e meio atrás, terminamos nossa crítica da matéria sobre Chico Xavier na Superinteressante com a seguinte pergunta: "uma revista dessas é confiável?". Aqui, diremos apenas: seria preciso repetir a pergunta?...


Nota de 14/10/2011, às 22h02minEste artigo está publicado na última saída do Observatório da Imprensa, datada de 11/10 (veja-o aqui ou aqui), mas chegou a ser "despublicado" (!), devido ao fato de eu não ter aceito os "enxertos" impostos ao texto, o que foi-me avisado às 13:48 daquele dia, na pessoa de Luiz Egypto: "seu artigo foi 'despublicado' até que tenhamos tempo hábil para reavaliar os intertítulos que tanta espécie lhe causaram". Não questionei, pois, já que eles não queriam retirar os intertítulos que não eram de minha autoria, algo minimamente razoável em um órgão que prezasse pela ética jornalística, então seria melhor mesmo "despublicar" o artigo. Acontece que as poucas horas que o texto ficou exposto no OI em 11/10 (seção "Imprensa em Questão") foram suficientes para que ele fosse republicado em ao menos 3 blogs. Sendo assim, enviei às 2:41 de 12/10 uma mensagem ao Observatório pedindo que voltasse a tornar o artigo público e que ao menos dissesse explicitamente que os intertítulos não eram de minha autoria. Às 6:08 daquele dia recebo uma mensagem de Luiz Egypto dizendo que o artigo já estava novamente disponível ao público. O curioso, porém, é que os intertítulos haviam sido mudados... (Para ver o artigo como foi publicado originalmente no OI, observe sua reprodução no Guia Global aqui. Nota: infelizmente, o Guia, sem qualquer razão de ser, ilustrou o texto com a capa da Superinteressante de Abr/2010, o que poderá confundir leitores que travarem contato pela primeira vez com o artigo ali.) Sendo assim, em lugar da observação "Intertítulos do OI", que atualmente aparece anteposta ao artigo, deveríamos ter algo como "Intertítulos inseridos pelo OI e atualizados em 12/10/2011", pois a realidade é esta, e o leitor deveria saber! Falei sobre isso em uma mensagem enviada às 15:37 de 12/10 para Luiz Egypto e em uma mensagem enviada às 20:42 de ontem (13/10) diretamente para o Projor, órgão responsável pelo OI. Nada foi feito. Resumo da história: enviar artigos para o Observatório da Imprensa é furada. Eles metem a mão no seu texto, não avisam, e depois, com o artigo já reproduzido em outros locais, ainda remexem nos próprios "enxertos"! É de lascar...

Nota de 29/08/2012, às 18h59min: Na mesma mensagem enviada às 15:37 de 12/10/2011 para Luiz Egypto (mencionada acima), disse-lhe também que, no campo "Outros textos deste autor", não aparecia meu outro artigo publicado no OI (idêntico problema ocorria no mesmo campo do outro artigo). Como em 03/12/2011 constatei que os problemas não haviam sido corrigidos, tratei de contactar diretamente Andrea Baulé e Leila Sarmento, que constam aqui como responsáveis pela página do OI na Web. Não tendo obtido qualquer resposta e nada tendo sido feito até 10/12/2011, comuniquei novamente neste dia os problemas aos responsáveis pelo Observatório, através da opção "Fale conosco" da página do OI. Sem sucesso... Fiz o mesmo em 15/02/2012. Sem qualquer resultado... Até que resolvi contactar ontem (28/08/2012) o Dr. Caio Túlio Costa, que intercedeu por mim junto a Luiz Egypto para que resolvesse a demanda. E os problemas foram, finalmente, resolvidos!... Não é preciso pensar muito para perceber que tamanha despreocupação com o caso foi uma maneira de me "punir" pelas críticas mencionadas na nota acima. Fica a pergunta: tamanho melindre é condizente com uma entidade que se propõe a dar voz à sociedade civil na mídia?

sexta-feira, junho 17, 2011

O cientista Flammarion e a "ciência" de Kardec

Irei aproveitar o endereço deste blog (desatualizado há mais de 4 anos - nota: a exceção é um post único do ano passado) para postar alguns de meus "achados" relacionados ao Espiritismo. O post de hoje irá tratar da obra Mysterious Psychic Forces, tradução de um título do astrônomo e escritor francês Camille Flammarion (1842-1925).

Foi em 08.11.2004, em uma de minhas escapadas do Instituto de Física da USP (IFUSP) para o Instituto de Psicologia da mesma universidade (IPUSP). Visitando a biblioteca deste, deparei-me com o curioso livro acima referido. Publicado pela editora Small, Maynard and Company, de Boston, em 1907, nele não consta o título da versão original, em francês, mas trata-se de Les Forces Naturelles Inconnues, livro de Flammarion publicado em Paris em 1907 (não confundir com uma obra homônima, do mesmo autor mas bem menor, publicada em 1865 - nota de 14.05.2012: na realidade, trata-se de uma quase homonímia; o livro de 1865 chama-se Des Forces Naturelles Inconnues). Em português teria o título As Forças Naturais Desconhecidas, ou algo assim, e acabo de descobrir que o Les Forces chegou a ser vertido para o português. Foi publicado pela editora da FEB em 1942 (vide aqui), mas para nunca mais aparecer... Isto até o mês passado, pois descobri também que a Ed. do Conhecimento acaba de relançar a obra (vide aqui).

Voltando ao meu "achado", o Mysterious Psychic Forces é composto de prefácio, introdução e 22 capítulos, totalizando xxiv + 466 páginas. Quando o descobri, já conhecia algumas biografias de Camille Flammarion, mas até então nunca havia lido nenhum de seus livros. E qual não foi o meu espanto ao descobrir que, na obra, surgia-me um Flammarion um tanto distinto daquele pintado em suas biografias espíritas... Tomei algumas notas do livro e tão interessado fiquei com o assunto que voltei ainda por 4 vezes naquele mês de novembro de 2004 à biblioteca do IPUSP para realizar mais anotações.

Como só recentemente tornei-me ciente da importância de nos esforçarmos para publicar aquilo que consideramos interessante, uma vez que outros podem partilhar da mesma opinião e ser beneficiados com nossos esforços, até dias atrás minhas anotações estavam guardadas, esquecidas em alguma caixa. Resgatando-as (há muito ainda o que "resgatar"), estive a aguardar oportunidade para publicar a parte delas que creio ser de interesse do público kardecista (a referente ao prefácio e ao cap. II da obra, "My First Séances In The Allan Kardec Group, And With The Mediums Of That Epoch"). Antes de fazê-lo, porém, resolvi dar uma procurada na Internet para ver se o Mysterious não estaria disponível em algum hospedeiro de arquivos. E foi uma grata surpresa descobrir que ele está, sim, disponível aos internautas (vide aqui). Assim, agora que consegui o "tempo" necessário para a redação, edição e publicação de um texto a respeito, fica facilitado o meu trabalho: não precisarei digitar todos os trechos de interesse; basta olhar as páginas referentes, copiá-las do documento, colá-las aqui, corrigir algum problema na codificação do pdf e editar o texto. Vamos lá... Após cada parágrafo disponibilizado (os negritos sempre são meus) seguirá uma tradução livre.

Do "Prefácio", pág. vii:

On the one hand, the sceptics cleave fast to their denials, convinced that they know all the forces of nature, that all mediums are humbugs, and all experimenters imbeciles. On the other hand, there are the credulous Spiritualists, who imagine they always have spirits at their beck and call in a centre-table, who evoke, with the utmost sangfroid, the spirits of Plato, Zoroaster, Jesus Christ, St. Augustine, Charlemagne, Shakespeare, Newton, or Napoleon, and who set about stoning me for the tenth or twentieth time, affirming that I am sold to the Institute on account of a deepseated and obstinate ambition, and that I dare not declare myself in favor of the identity of the spirits for fear of annoying my illustrious friends. The individuals of this class refuse to be satisfied just as much as the first class.

"De um lado, os céticos clivam rapidamente suas negações, convencidos de que conhecem todas as forças da natureza, todos os médiuns são impostores e todos os experimentadores, imbecis. De outro lado, há os espiritualistas crédulos, que imaginam que sempre têm espíritos ao seu aceno e chamada em uma mesa de centro, que evocam, com o maior sangue frio, os espíritos de Platão, Zoroastro, Jesus Cristo, Santo Agostinho, Carlos Magno, Shakespeare, Newton ou Napoleão, e que começam a apedrejar-me pela décima ou vigésima vez, afirmando que estou vendido ao Instituto em virtude de uma ambição muito enraizada e obstinada, e que não ouso declarar-me em favor da identidade dos espíritos por medo de chatear meus amigos ilustres. Os indivíduos desta classe não se contentam, assim como os da primeira classe."

So much the worse for them! I insist on only saying what I know; but I do say this.

"Tanto pior para eles! Insisto em dizer apenas o que sei; mas digo isso."

And if what I know is displeasing, so much the worse for the prejudices, the general ignorance, and the good breeding of these distinguished gentry, in whose eyes the maximum of happiness consists in an increase of their fortune, the pursuit of lucrative places, sensual pleasures, automobile-racing, a box at the Opéra, or five-o'clock teas at a fashionable restaurant, and whose lives are frittered away along paths that never cross those of the rapt idealist, and who never know the pure satisfaction of his mind and heart, or the pleasures of thought and feeling.

"E se o que sei é desagradável, tanto pior para os preconceitos, a ignorância geral, e a boa educação dessa distinta pequena nobreza, em cujos olhos o máximo de felicidade consiste num aumento de sua fortuna, a busca de posições lucrativas, os prazeres sensuais, corridas de automóveis, um camarote na Ópera, ou chás de cinco horas em um restaurante da moda, e cujas vidas são desperdiçadas ao longo de caminhos que nunca cruzam aqueles do idealista extasiado, e que nunca conhecem a satisfação pura de sua mente e coração, ou os prazeres do pensamento e do sentimento."

As for me, a humble student of the prodigious problem of the universe, I am only a seeker. (...)

"Quanto a mim, um humilde estudante do prodigioso problema do universo, sou apenas um buscador. (...)"

Do cap. II da obra, "My First Séances In The Allan Kardec Group, And With The Mediums Of That Epoch" (pp. 24-62):

One day in the month of November, 1861, under the Galeries de l'Odéon,* [*Certain book-shops in Paris. Trans.] I spied a book, the title of which struck me — Le Livre des Esprits ("The Book of Spirits"), by Allan Kardec. I bought it and read it with avidity, several chapters seeming to me to agree with the scientific bases of the book I was then writing, The Plurality of Inhabited Worlds. I hunted up the author, who proposed that I should enter, as a free associated member, the Parisian Society for Spiritualistic Studies, which he had founded, and of which he was president. I accepted, and by chance have just found the green ticket signed by him on the fifteenth day of November, 1861. This is the date of my début in psychic studies. I was then nineteen, and for three years had been an astronomical pupil at the Paris Observatory. At this time I was putting the last touches to the book I just mentioned, the first edition of which was published some months afterwards by the printer-publisher of the Observatory. (p. 24)

"Um dia, no mês de novembro de 1861, sob as Galerias do Odéon* [*Algumas livrarias de Paris. Trad.], avistei um livro cujo título me impressionou — Le Livre des Esprits ("O Livro dos Espíritos"), de Allan Kardec. Comprei-o e li-o com avidez, vários capítulos parecendo-me concordar com as bases científicas do livro que estava escrevendo, A Pluralidade dos Mundos Habitados. Procurei o autor, que sugeriu que eu deveria entrar, como um membro associado livre, na Sociedade Parisiense para Estudos Espiritualistas [trata-se da Sociedade Parisiense de Estudos Espíritas], que ele havia fundado e da qual era presidente. Eu aceitei, e por acaso acabei de encontrar o bilhete verde assinado por ele no dia quinze de novembro de 1861. Esta é a data de minha estreia nos estudos psíquicos. Eu tinha então dezenove anos, e por três anos tinha sido um aluno astronômico no Observatório de Paris. Nessa época, eu estava fazendo os últimos retoques no livro que acabei de mencionar, a primeira edição do qual foi publicada alguns meses depois pelo editor-impressor do Observatório."

The members came together every Friday evening in the assembly room of the society, in the little passageway of Sainte Anne, which was placed under the protection of Saint Louis. The president opened the séance by an "invocation to the good spirits." It was admitted, as a principle, that invisible spirits were present there and revealed themselves. After this invocation a certain number of persons, seated at a large table, were besought to abandon themselves to their inspiration and to write. They were called "writing mediums." Their dissertations were afterwards read before an attentive audience. There were no physical experiments of table-turning, or tables moving or speaking. The president, Allan Kardec, said he attached no value to such things. It seemed to him that the instructions communicated by the spirits ought to form the basis of a new doctrine, of a sort of religion. (pp. 24- 25)

"Os membros se reuniam todas as sextas-feiras à noite na sala de reuniões da sociedade, no pequeno corredor de Santa Ana, que era colocada sob a proteção de São Luís. O presidente abria a sessão por uma "invocação aos bons espíritos". Era admitido, como princípio, que os espíritos invisíveis estavam presentes ali e revelavam-se. Após esta invocação, certo número de pessoas, sentado em uma grande mesa, era rogado a abandonar-se à sua inspiração e escrever. Estas pessoas eram chamadas de "médiuns escreventes". Suas dissertações eram posteriormente lidas diante de uma atenta plateia. Não havia experiências físicas de mesas girantes ou mesas movendo-se ou falando. O presidente, Allan Kardec, disse que não dava valor a essas coisas. Parecia-lhe que as instruções transmitidas pelos espíritos deveriam formar a base de uma nova doutrina, de uma espécie de religião."

At the same period, but several years earlier, my illustrious friend Victorien Sardou, who had been an occasional frequenter of the Observatory, had written, as a medium, some curious pages on the inhabitants of the planet Jupiter, and had produced picturesque and surprising designs, having as their aim to represent men and things as they appeared in this giant of worlds. He designed the dwellings of people in Jupiter. One of his sketches showed us the house of Mozart, others the houses of Zoroaster and of Bernard Palissy, who were country neighbors in one of the landscapes of this immense planet. The dwellings are ethereal and of an exquisite lightness. They may be judged of by the two figures here reproduced (Pl. II and III). The first represents a residence of Zoroaster, the second " the animals' quarters" belonging to the same. On the grounds are flowers, hammocks, swings, flying creatures, and, below, intelligent animals playing a special kind of ninepins where the fun is not to knock down the pins, but to put a cap on them, as in the cup and ball toy, etc. (p. 25)

"No mesmo período, mas muitos anos antes, meu ilustre amigo Victorien Sardou, que tinha sido um frequentador ocasional do Observatório, tinha escrito, como médium, algumas páginas curiosas sobre os habitantes do planeta Júpiter, e tinha produzido pitorescos e surpreendentes desenhos tendo como objetivo representar os homens e as coisas como elas apareciam neste gigante dos mundos. [Nota: estes escritos e desenhos foram publicados na Revue Spirite (Revista Espírita), editada por Allan Kardec, no número de abril de 1858.] Ele desenhou as habitações de pessoas em Júpiter. Um de seus esboços nos mostrou a casa de Mozart, outros as casas de Zoroastro e de Bernard Palissy, que eram vizinhos de país em uma das paisagens deste imenso planeta. As habitações são etéreas e de uma leveza primorosa. Podem ser julgadas pelas duas figuras aqui reproduzidas (Pl. II e III). A primeira representa uma residência de Zoroastro, a segunda "os alojamentos dos animais" pertencentes ao mesmo. Na área estão flores, espreguiçadeiras, balanços, criaturas voadoras e, abaixo, animais inteligentes jogando um tipo especial de boliche onde a diversão não é derrubar os pinos, mas colocar uma capa neles, como no brinquedo do copo e da bola, etc."

These curious drawings prove indubitably that the signature " Bernard Palissy, of Jupiter," is apocryphal and that the hand of Victorien Sardou was not directed by a spirit from that planet. Nor was it the gifted author himself who planned these sketches and executed them in accordance with a definite plan. They were made while he was in the condition of mediumship. A person is not magnetized, nor hypnotized, nor put to sleep in any way while in that state. But the brain is not ignorant of what is taking place: its cells perform their functions, and act (doubtless by a reflex movement) upon the motor nerves. At that time we all thought Jupiter was inhabited by a superior race of beings. The spiritistic communications were the reflex of the general ideas in the air. To-day, with our present knowledge of the planets, we should not imagine anything of the kind about that globe. And, moreover, spiritualistic seances have never taught us anything upon the subject of astronomy. Such results as were attained fail utterly to prove the intervention of spirits. Have the writing mediums given any more convincing proofs of it than these? This is what we shall have to examine in as impartial a way as we can. (pp. 25-26)

"Estes curiosos desenhos provam sem dúvida que a assinatura "Bernard Palissy, de Júpiter" é apócrifa e que a mão de Victorien Sardou não era dirigida por um espírito daquele planeta. Nem foi o próprio talentoso autor quem traçou estes esboços e executou-os de acordo com um plano definido. Eles foram feitos enquanto ele estava na condição de mediunidade. Uma pessoa não é magnetizada, nem hipnotizada, nem posta para dormir de algum modo enquanto nesse estado. Mas o cérebro não é ignorante do que está ocorrendo: suas células desempenham suas funções e atuam (sem dúvida por um movimento reflexo) sobre os nervos motores. Naquela época todos nós pensávamos que Júpiter era habitado por uma raça de seres superiores. As comunicações espíritas eram o reflexo das idéias gerais no ar. Hoje, com nosso conhecimento atual dos planetas, não devemos imaginar algo do tipo sobre aquele mundo. E, além disso, sessões espíritas nunca nos ensinaram coisa alguma sobre o assunto de astronomia. Tais resultados como foram alcançados falham completamente em provar a intervenção dos espíritos. Os médiuns escreventes deram provas mais convincentes dela do que estas? Isto é o que teremos de examinar da maneira mais imparcial possível."

I myself tried to see if I, too, could not write. By collecting and concentrating my powers and allowing my hand to be passive and unresistant, I soon found that, after it had traced certain dashes, and o's, and sinuous lines more or less interlaced, very much as a four-year-old child learning to write might do, it finally did actually write words and phrases. (p. 26)

"Eu mesmo tentei ver se também não conseguia escrever. Recolhendo e concentrando minhas forças e permitindo minha mão estar passiva e sem resistência, logo descobri que, depois de ter traçado certos traços, e o's, e linhas sinuosas mais ou menos entrelaçadas, muito bem como uma criança de quatro anos aprendendo a escrever pode fazer, ela finalmente chegou a escrever palavras e frases."

In these meetings of the Parisian Society for Spiritualistic Studies, I wrote for my part some pages on astronomical subjects signed " Galileo." The communications remained in the possession of the society, and in 1867 Allan Kardec published them under the head General Uranography, in his work entitled Genesis. (I have preserved one of the first copies, with his dedication.) These astronomical pages taught me nothing. So I was not slow in concluding that they were only the echo of what I already knew, and that Galileo had no hand in them. When I wrote the pages, I was in a kind of waking dream. Besides, my hand stopped writing when I began to think of other subjects. (pp. 26-27)

"Nessas reuniões da Sociedade Parisiense de Estudos Espíritas, eu escrevi por minha parte algumas páginas sobre assuntos astronômicos assinando "Galileu". As comunicações permaneceram em posse da sociedade, e em 1867 Allan Kardec publicou-as sob o título Uranografia Geral, em sua obra intitulada Gênese. (Eu tenho preservado um dos primeiros exemplares, com sua dedicatória.) Estas páginas astronômicas ensinaram-me nada. Então não demorei a concluir que elas eram apenas o eco do que eu já conhecia, e que Galileu não tinha mão nelas. Quando escrevi as páginas, estava em uma espécie de sonho acordado. Além disso, minha mão parava de escrever quando eu começava a pensar em outros assuntos."

Depois, Flammarion transcreve um trecho da edição de 1884 de sua obra Les Terres du Ciel onde é dito que o cérebro de um médium escrevente atua apenas um pouco diferentemente do que em seu estado normal, a principal diferença residindo no fato de que no estado normal nós pensamos no que vamos escrever antes do início da escrita, e no estado alterado isto não acontece. No trecho em questão Flammarion também ressalta que nos experimentos de escrita mediúnica é muito fácil enganarmo-nos e acreditarmos que nossa mão está sob influência de outra mente, dizendo ainda que até aquele tempo (1884) o assunto havia sido só levemente examinado de forma científica, "tendo sido mais frequentemente explorado por especuladores do que estudado por cientistas". E continua:

So I wrote in 1884; and I will indorse every word I then wrote, just as it stands. (p. 28)

"Assim eu escrevi em 1884; e eu vou endossar cada palavra que então escrevi, assim como está."

In these first experiences with Spiritualists, of which I have just been speaking, I soon had the entrée of the chief Parisian circles devoted to these matters, and for a couple of years I even took the position of honorary secretary of one of them. A natural or necessary result of this was that I did not miss a single séance. (p. 28)

"Nestas primeiras experiências com os espiritualistas [espíritas], das quais acabo de falar, eu logo tive o "prato principal" dos mais importantes círculos parisienses dedicados a estas matérias, e por um par de anos ainda tomei o cargo de secretário honorário de um deles. Um resultado natural ou necessário disso foi que eu não perdi uma única sessão."

Three different methods were employed to receive communications: (1) writing with the hand; (2) the use of the planchette, to which a lead-pencil was attached, and on which the hands were placed; and (3) table-rapping (or table-moving), operated by the alphabetic code, these raps or the movements of the table marking the desired letter as the alphabet was read aloud by one of those present. (p. 28)

"Três métodos diferentes foram empregados para receber comunicações: (1) a escrita com a mão; (2) o uso da prancheta, para a qual um lápis era anexado, e sobre a qual eram colocadas as mãos; e (3) a mesa batedora (ou mesa movente), operada pelo código alfabético, esses raps ou os movimentos da mesa marcando a letra desejada conforme o alfabeto era lido em voz alta por um dos presentes."

The first of these methods was the only one employed at the Society for Spiritualistic Studies, of which Allan Kardec was president. It was the one which permitted the margin for the most doubt. In fact, at the end of two years of investigations of this kind, which I had varied as much as possible, and which I had entered upon without any preconceived idea for or against, and with the most ardent desire to arrive at the truth, I came to the positive conclusion that not only are the signatures of these papers not authentic, but that the intervention of another mind from the spirit world is not proved at all, the fact being that we ourselves are the more or less conscious authors of the communications by some cerebral process which yet remains to be investigated. The explanation is not so simple as it seems, and there are certain reservations to be made in the general statement above. (pp. 28-29)

"O primeiro desses métodos foi o único empregado na Sociedade de Estudos Espíritas, da qual Allan Kardec era presidente. Tal método dava margem à maior dúvida. De fato, no final de dois anos de investigações deste tipo, que eu tinha variado tanto quanto possível, e as quais eu tinha iniciado sem qualquer ideia preconcebida a favor ou contra, e com o desejo mais ardente de alcançar a verdade, cheguei à conclusão positiva de que não apenas as assinaturas daqueles papeis não eram autênticas, mas que a intervenção de outra mente do mundo do espírito não estava provada de modo algum, o fato sendo que nós próprios somos os autores mais ou menos conscientes das comunicações, por algum processo cerebral que ainda aguarda para ser investigado. A explicação não é tão simples como parece, e há algumas reservas a serem feitas na colocação geral acima."

No parágrafo seguinte Flammarion escreve que as comunicações mediúnicas seguem as linhas de nosso pensamento costumeiro, que o idioma empregado é o nativo do médium e que, se nós não estamos certos sobre a forma de escrever certas palavras, erros de ortografia aparecem. A seguir faz a ressalva de que aquilo que acabara de dizer era apenas fruto de sua experiência pessoal, mas que reconhecia que "existem médiuns que atuam de uma maneira completamente mecânica, sem nada conhecer da natureza daquilo que estão escrevendo, que tratam de assuntos dos quais eles são ignorantes, e além disso até escrevem em idiomas estrangeiros". Então ele fala da possibilidade de telepatia, etc.

Páginas à frente, mostrando verdadeiro espírito científico, Flammarion diz o seguinte em relação particularmente aos raps:

(...) There is, of course, an unseen cause that originates these rappings. Is it within us or outside of us ? Is it possible that we might be capable of doubling our personality in some way without knowing it, of acting by mental suggestion, of answering our own questions without suspecting it, of producing material results without being conscious of it ? Or does there exist, around and about us, an intelligent medium or atmosphere, a kind of spiritual cosmos ? Or, again, is it possible that we are surrounded by invisible non-human beings, gnomes, spirits, and hobgoblins (there may be an unknown world about us) ? Or, finally, is it possible that the spirits of the dead may survive, and wander to and fro, and hold communication with us ? All these hypotheses present themselves to our minds, nor have we the scientific absolute right to reject any one of them. (p. 35)

"(...) Há, evidentemente, uma causa invisível que origina essas batidas. Ela está dentro de nós ou fora de nós? É possível que sejamos capazes de dobrar nossa personalidade de alguma forma, sem que saibamos, de agir por sugestão mental, de responder às nossas próprias perguntas sem que suspeitemos, de produzir resultados materiais sem ter consciência disso? Ou será que existe, em torno e sobre nós, um meio inteligente ou atmosfera, uma espécie de cosmos espiritual? Ou, ainda, é possível que nós estejamos cercados por seres invisíveis não-humanos, gnomos, espíritos e duendes (pode haver um mundo desconhecido ao redor de nós)? Ou, finalmente, é possível que os espíritos dos mortos possam sobreviver, e vagar para lá e para cá, e manter comunicação conosco? Todas essas hipóteses apresentam-se às nossas mentes; não temos nós o direito científico absoluto de rejeitar qualquer uma delas."

Leiamos agora o trecho abaixo:

(...) We were speaking, a few pages back, of the séance drawings and descriptions of Jupiter made by Victorien Sardon. This is the proper place to insert a letter written by him to M. Jules Claretie, and published by the latter in Le Temps at the date when that learned Academician was putting on the boards his drama Spiritisme. The letter is here appended : (pp. 44-45)

"Nós estávamos falando, algumas páginas atrás, dos desenhos e descrições de Júpiter feitos por Victorien Sardon. Este é o lugar apropriado para inserir uma carta escrita por ele ao Sr. Jules Claretie e publicada por este último em Le Temps na data em que o erudito acadêmico estava colocando em cartaz seu drama Spiritisme. A carta está aqui anexada:"

. . . As to Spiritualism, I could better tell you verbally in three words what I think of it than I could write here in three pages. You are half right and half wrong. Pardon my freedom of speech. There are two things in Spiritualism, – (1) curious facts, inexplicable in the present state of our knowledge, and yet authenticated; and (2) the folks who explain them. (p. 45)

". . . Quanto ao Espiritismo, eu poderia dizer melhor verbalmente em três palavras o que penso dele do que poderia escrever aqui em três páginas. Você está meio certo e meio errado. Perdoe a minha liberdade de expressão. Há duas coisas no Espiritismo, - (1) fatos curiosos, inexplicáveis no estado atual dos nossos conhecimentos, e contudo autenticados; e (2) as pessoas que os explicam."

The facts are real. Those who explain them belong to three categories: there are, first, Spiritualists who are imbecile, ignorant, or mad, the chaps who call up Epaminondas and whom you justly make fun of, or who believe in the intervention of the devil; those, in short, who end in the lunatic asylum in Charenton. (p. 45)

"Os fatos são reais. Aqueles que os explicam pertencem a três categorias: há, primeiro, espiritualistas que são imbecis, ignorantes, ou loucos, os rapazes que convocam Epaminondas e dos quais você justamente tira sarro, ou que acreditam na intervenção do diabo, aqueles que, em suma, acabam no hospício em Charenton."

Secundo, there are the charlatans, commencing with D. ; impostors of all sorts, prophets, consulting mediums, such as A. K., and tutti quanti. (p. 45)

"Secundo, existem os charlatães, começando com D.; impostores de todos os tipos, profetas, médiuns de consulta, tais como A. K. e tutti quanti."

Finally, there are the scholars and scientists, who think they can explain everything by juggleries, hallucination, and unconscious movements, men like Chevreul and Faraday, who, while they are right about some of the phenomena described to them, and which really are jugglery or hallucination, are yet wrong about the whole series of original facts, which they will not take the trouble to look at, though they are highly important. These men are much to blame; for, by their plea-in-bar against earnest investigators (such as Gasparin, for example) and by their insufficient explanations, they have left Spiritualism to be exploited by charlatans of all kinds, and at the same time authorized serious amateurs to no longer waste their time over these studies. (p. 45)

"Finalmente, existem os estudiosos e cientistas, que pensam que podem explicar tudo por embustes, alucinação e movimentos inconscientes, homens como Faraday e Chevreul, que, conquanto estejam certos sobre alguns dos fenômenos a eles descritos, e que realmente são malabarismo ou alucinação, estão contudo errados sobre toda uma série de fatos originais, que eles não se deram ao trabalho de olhar, embora sejam muito importantes. Esses homens são muito culpados, pois, por sua forte oposição a investigadores sérios (como Gasparin, por exemplo) e por suas explicações insuficientes, eles deixaram o Espiritismo ser explorado por charlatães de todos os tipos e, ao mesmo tempo, autorizaram amadores sérios a não desperdiçarem seu tempo nestes estudos."

Last of all, there are observers like myself (there are not many of us), who are incredulous by nature, but who have been obliged to admit, in the long run, that Spiritualism concerns itself with facts which defy any present scientific explication, but who do not despair of seeing them explained some day, and who therefore apply themselves to the study of the facts, and are trying to reduce them to some kind of classification which may later prove to be law. We of this persuasion hold ourselves aloof from every coterie, from every clique, from all the prophets, and, satisfied with the convictions to which we have already attained, are content to see in Spiritualism the dawn of a truth, as yet very obscure, which will some day find its Ampère, as did the magnetic currents, and who grieve to see this truth choked out of existence by a dual foe, excess of credulous ignorance which believes everything and excess of incredulous science which believes nothing. (pp. 45-46)

"Por último, há observadores como eu (não há muitos de nós), que são incrédulos por natureza mas que foram obrigados a admitir, a longo prazo, que o Espiritismo preocupa-se com fatos que desafiam toda explicação científica atual mas que não desanimam de vê-los explicados algum dia e que, portanto, aplicam-se ao estudo dos fatos, e estão tentando reduzi-los a algum tipo de classificação que possa mais tarde provar-se lei. Nós, dessa opinião, mantemo-nos distantes de todo círculo, de toda 'panelinha', de todos os profetas, e, satisfeitos com as convicções que já temos alcançado, estamos contentes em ver no Espiritismo o alvorecer de uma verdade ainda muito obscura mas que, algum dia, encontrará o seu Ampère, assim como as correntes magnéticas, e sofremos de ver esta verdade sufocada de existência por uma dupla inimiga, o excesso da ignorância crédula, que acredita em tudo, e o excesso da ciência incrédula, que em nada acredita."

We find in our conviction and our conscience the wherewithal to brave the petty martyrdom of ridicule inflicted upon us for the faith we profess, a faith exaggerated and caricatured by the mass of follies people never fail to attribute to us, nor do we deem that the myth in which they dress us up merits even the honor of a refutation. (p. 46)

"Nós encontramos em nossa convicção e nossa consciência os meios para enfrentar o mesquinho martírio do ridículo infligido sobre nós pela fé que professamos, uma fé exagerada e caricaturada pela massa de pessoas insensatas que nunca deixam de atribuí-la a nós, nem julgamos que o mito no qual eles nos revestem merece sequer a honra de uma refutação."

Similarly, I have never had any desire to prove to anybody whatever that the influence of either Molière or Beaumarchais cannot be detected in my plays. It seems to me that that is more than evident. (p. 46)

"Da mesma forma, eu nunca tive qualquer desejo de provar a qualquer pessoa que a influência seja de Molière ou Beaumarchais não pode ser detectada em minhas peças. Parece-me que isso é mais do que evidente."

Respecting the dwellings of the planet Jupiter, I must ask the good folks who suppose that I am convinced of the real existence of these things whether they are well persuaded that Gulliver believed in "Lilliput,"* [* So in the original. Possibly M. Sardou was under the mistaken impression that Gulliver was a nom-de-plume for Dean Swift.- Trans.] Campanella in the "City of the Sun", and Sir Thomas More in his "Utopia." (p. 46)

"Quanto às habitações do planeta Júpiter, devo perguntar à boa gente que supõem que estou convencido da existência real dessas coisas se eles estão bem persuadidos de que Gulliver acreditava em 'Lilliput'* [*Assim no original. Possivelmente o Sr. Sardou estava sob a equivocada impressão de que Gulliver era um pseudônimo de Dean Swift - Trad.], Campanella na 'Cidade do Sol', e Sir Thomas More em sua 'Utopia'."

What is true, however, is that the design of which you speak [Pl. III.] was made in less than ten hours. As to its origin, I would not give a penny to know about that ; but the fact of its production is another matter. (p. 46)

V. SARDOU.

"O que é verdade, porém, é que o projeto de que você fala [Pl. III] foi feito em menos de 10 horas. Quanto à sua origem, eu não daria um centavo para saber sobre isso, mas o fato de sua produção é outra questão.

V. SARDOU."

Depois, Flammarion escreve que dificilmente passava um ano sequer sem que recebesse de médiuns desenhos de plantas e animais na Lua, em Vênus, Marte, Júpiter e em algumas estrelas, mas que nada ali o convencia de que tais desenhos representavam mesmo coisas de outros mundos. Ao contrário, tudo ali provava ser simples produtos da imaginação: as plantas e animais eram apenas metamorfoses das plantas e animais terrestres, e todos os desenhos possuíam padrão similar. E, voltando a falar se suas próprias experiências como médium, reproduz um texto de 1862 em que ele assinou como Galileu (pp. 47-49), após o que comenta:

These were my customary thoughts. They are the thoughts of a student of nineteen or twenty who has acquired the habit of thinking. There can be no doubt that they were wholly the product of my own intellect, and that the illustrious Florentine astronomer had nothing whatever to do with them. Besides, this would have been a collaboration to the last degree improbable. (p. 49)

"Estes eram os meus pensamentos habituais. Eles são os pensamentos de um estudante de dezenove ou vinte anos que tenha adquirido o hábito de pensar. Não pode haver dúvida de que eles foram completamente produto de meu próprio intelecto, e que o ilustre astrônomo florentino não teve nada a ver com eles. Além disso, esta teria sido uma colaboração muitíssimo improvável."

It has been the same with all the communications of the astronomical class : they have not led the science forward a single step. Nor has any obscure, mysterious, or illusive point in history been cleared up by the spirits. We only write that which we know, and even chance has given us nothing. Still, certain unexplained thought-transferences are to be discussed. But they belong to the psychological or Human sphere. (p. 49)

"Tem sido o mesmo com todas as comunicações da classe astronômica: elas não têm levado a ciência para frente um único passo. Nem tem qualquer ponto da história obscuro, misterioso ou ilusório sido esclarecido pelos espíritos. Nós só escrevemos aquilo que sabemos, e até mesmo a sorte nada nos tem dado. Entretanto, certas inexplicáveis transferências de pensamento devem ser discutidas. Mas elas pertencem à esfera psicológica ou humana."

Depois, Flammarion segue criticando algumas das propaladas "informações científicas" relacionadas a Astronomia envolvendo comunicações de espíritos, refutando-as uma a uma.

Os últimos parágrafos deste capítulo que estamos a transcrever, em especial, são deveras interessantes. Vejam:

We may admit that the sub-conscious acts of an abnormal personality, temporarily grafted upon our normal personality, explain the greater part of mediumistic writing communications. We can see in these also the evident effects of auto-suggestion. But these psycho-physiological hypotheses do not explain all observations. There is something else. (p. 60)

"Podemos admitir que os atos subconscientes de um personalidade anormal, temporariamente 'enxertada' sobre nossa personalidade normal, explicam a maior parte das comunicações por escrita mediúnica. Nós podemos ver nestas também os efeitos evidentes da auto-sugestão. Mas essas hipóteses psicofisiológicas não explicam todas as observações. Há algo mais."

We all have a tendency to want to explain everything by the actual state of our knowledge. In the face of certain circumstances, we say to-day : "It is suggestion, it is hypnotism, it is this, it is that." Half a century ago we would not have talked in this way, these theories not having yet been invented. People will no longer talk in the same way half a century, a century, hence, for new words will have been invented. But let us not be put off with words ; let us not be in such a hurry. (p. 60)

"Todos nós temos uma tendência a querer explicar tudo pelo atual estado de nosso conhecimento. Em face de certas circunstâncias, dizemos hoje: 'É sugestão, é hipnotismo, é isso, é aquilo'. Meio século atrás, não teríamos falado dessa maneira, estas teorias não haviam sido ainda inventadas. As pessoas não falarão da mesma forma daqui a meio século, um século, pois palavras novas terão sido inventadas. Mas não vamos dissuadir com palavras; não vamos ser tão apressados.

We must know how to explain in what way our thoughts conscious, unconscious, sub-conscious can strike blows in a table, move it, lift it. As this question is rather embarrassing, Dr. Pierre Janet treats it as "secondary personality," and is obliged to have recourse to the movements of the toes, to the snapping of the muscles of the fibular tendon, to ventriloquism and the deceptions of unconscious accomplices.* [* Psychological Automatism, p. 401-402]. This is not a sufficient explanation. (pp. 60-61)

"Devemos saber como explicar de que forma nossos pensamentos conscientes, inconscientes, subconscientes podem golpear uma mesa, movê-la, levantá-la. Como esta questão é um tanto embaraçosa, Dr. Pierre Janet a trata como uma 'personalidade secundária', e é obrigado a recorrer aos movimentos dos dedos, ao estalar dos músculos do tendão fibular, ao ventriloquismo e aos enganos de cúmplices inconscientes* [*Automatismo Psicológico, p. 401-402]. Esta não é uma explicação suficiente."

As a matter of fact, we do not understand how our thought, or that of another, can cause raps in a table, by which sentences are formed. But we are obliged to admit it. Let us call it, if you please, "telekinesis"; but does that get us any farther along ? (p. 61)

"Na verdade, nós não entendemos como o nosso pensamento, ou aquele de outra pessoa, pode causar batidas em uma mesa, pela qual sentenças são formadas. Mas somos obrigados a admiti-lo. Vamos chamá-lo, se você quiser, 'telecinesia'; mas isso nos leva adiante?"

There has been talk for some years about unconscious facts, about sub-consciousness, subliminal consciousness, etc. I fear that in these things also we are putting ourselves off with words which do not explain things very much. (p. 61)

"Tem sido falado há alguns anos sobre fatos inconscientes, sobre a subconsciência, a consciência subliminar, etc. Temo que nestas coisas também estejamos nos dissuadindo com palavras que não explicam muito as coisas."

I intend some day, if the time is given me, to write a special book on Spiritualism, studied from the theoretic and doctrinal point of view, which will form a second volume of my work The Unknown and Psychic Problems, and which has been in preparation since the publication of that work in 1899. Mediumistic communications, dictations received (notably by Victor Hugo, Mme. de Girardin, Eugène Nus, and the Phalansterians), will be the subject of special chapters in this volume, as well as the problem, otherwise important, of the plurality of existences. (p. 61)

"Pretendo algum dia, se tempo me for dado, escrever um livro especial sobre o Espiritismo estudado a partir do ponto de vista teórico e doutrinal, que formará um segundo volume do meu trabalho O Desconhecido e os Problemas Psíquicos, e que tem estado em preparação desde a publicação desse trabalho em 1899. Comunicações mediúnicas, ditados recebidos (notavelmente por Victor Hugo, Mme. de Girardin, Eugène Nus, e os Falansterianos) serão o tema de capítulos especiais neste volume, bem como o problema, de outro modo importante, da pluralidade das existências."

It is not my intention to enlarge in this place upon the aspects of the general question. That which I restrict myself to establishing in this book is that there are in us, about us, unknown forces capable of putting matter in motion, just as our will does. (...) (p. 61)

"Não é minha intenção discutir neste lugar sobre os aspectos da questão geral. O que eu me restringi a estabelecer neste livro é que há em nós, sobre nós, forças desconhecidas capazes de colocar a matéria em movimento, assim como faz nossa vontade. (...)"

Para finalizar este post, deixo um resumo da posição de Flammarion sobre suas experiências no "grupo de Kardec" (Sociedade Parisiense de Estudos Espíritas):
1- Os desenhos "mediúnicos" de Victorien Sardou sobre a vida em Júpiter publicados no número de abril de 1858 da Revista Espírita não representavam a realidade, e a assinatura "Bernard Palissy, de Júpiter" era apócrifa (o próprio Sardou pensava o mesmo anos após a confecção dos desenhos);
2- As mensagens "mediúnicas" de Flammarion assinadas como Galileu e publicadas no livro A Gênese, de Allan Kardec, sob o título "Uranografia Geral", de Galileu não tinham nada;
3- Não só as assinaturas das mensagens recebidas no grupo de Kardec durante os dois anos em que Flammarion lá atuou como secretário não eram autênticas, como não havia qualquer indício de que as mensagens eram, de fato, provenientes de Espíritos.

Você, leitor, que talvez seja daqueles que vivem a propagar aos quatro ventos que o trabalho de Kardec foi impecável, ultracientífico, etc. e tal, o que pensa de tudo isso?...

(Este post sofreu leves alterações em 18.06.11)

(Acessando http://pt.scribd.com/doc/66752341/ Flammarion-vs-Kardec você poderá baixar este texto em formato *.pdf - nota de 29.09.11)